전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
beihilfevoraussetzungen
condizioni di ammissibilità
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 4
품질:
prüfung der beihilfevoraussetzungen
verifica delle condizioni di ammissibilità
마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:
beihilfevoraussetzungen und -betrag
condizioni e importo dell'aiuto
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
beihilfevoraussetzungen für die marktteilnehmer
condizioni relative all'ammissibilità degli operatori
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
beihilfevoraussetzungen für die nationale beihilfe
condizioni di ammissibilità all'aiuto nazionale
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
beihilfevoraussetzungen in bezug auf die gemeinschaftsbeihilfe
condizioni di ammissibilità all'aiuto comunitario
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
beihilfevoraussetzungen in bezug auf die nationale beihilfe
condizioni di ammissibilità all'aiuto nazionale
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
vorschriftswidrige anwendung des verfahrens zur Überprüfung der beihilfevoraussetzungen.
applicazione carente della procedura di verifica di una delle condizioni di ammissibilità.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten überprüfen die beihilfevoraussetzungen der beihilfeanträge im wege der verwaltungskontrolle.
gli stati membri compiono controlli amministrativi sulle domande di aiuto per verificare le condizioni di ammissibilità all'aiuto.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zur ordnungsgemäßen anwendung der neuen regelung sind bestimmte beihilfevoraussetzungen festzulegen.
ai fini della corretta applicazione del nuovo regime, dovrebbero essere definite talune condizioni per la concessione dell’aiuto.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(1) die mitgliedstaaten prüfen die beihilfevoraussetzungen der beihilfeanträge im wege der verwaltungskontrolle.
gli stati membri compiono controlli amministrativi sulle domande di aiuto per verificare le condizioni di ammissibilità all'aiuto.
마지막 업데이트: 2017-02-27
사용 빈도: 1
품질:
um die ordnungsgemäße anwendung der neuen regelung zu gewährleisten, sind bestimmte beihilfevoraussetzungen festzulegen.
ai fini della corretta applicazione del nuovo regime, dovrebbero essere definite talune condizioni per la concessione dell’aiuto.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
73/2009 erfolgen die zahlungen erst, nachdem die prüfung der beihilfevoraussetzungen abgeschlossen wurde.
73/2009, la verifica delle condizioni di ammissibilità deve essere ultimata prima del pagamento.
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 1
품질:
(b) der zahlungsansprüche, um ihr bestehen und die erfüllung der beihilfevoraussetzungen zu überprüfen;
b) relative ai diritti all'aiuto, onde verificarne l'esistenza e accertare l'ammissibilità all'aiuto;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
ländliche entwicklung | fr | 4040 | vorschriftswidrige anwendung des verfahrens zur Überprüfung der beihilfevoraussetzungen.
sviluppo rurale | fr | 4040 | applicazione carente della procedura di verifica di una delle condizioni di ammissibilità.
마지막 업데이트: 2016-11-20
사용 빈도: 1
품질:
für die behandlung festgestellter unregelmäßigkeiten in bezug auf die beihilfevoraussetzungen sollten dabei gesonderte vorschriften bei den unterschiedlichen beihilferegelungen gelten.
occorrono disposizioni distinte per i casi di irregolarità riscontrati in merito ai criteri di ammissibilità ai vari regimi di aiuto in questione.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(9) angesichts der jährlichen verwaltung der direktzahlungen sollten die Änderungen der beihilfevoraussetzungen der betriebsprämienregelung ab dem 1.
(9) tenendo conto della gestione annuale dei pagamenti diretti, è opportuno che le modifiche alle condizioni di ammissibilità al regime di pagamento unico si applichino dal 1o gennaio 2007.
마지막 업데이트: 2016-11-22
사용 빈도: 1
품질:
anhand dieser rechtsakte sollte gewährleistet werden, dass alle notwendigen angaben übermittelt werden, um die Überprüfung der beihilfevoraussetzungen zu ermöglichen.
tali atti devono garantire che sia previsto un tempo sufficiente e siano fornite tutte le informazioni necessarie per permettere la verifica delle condizioni di ammissibilità.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die vor-ort-kontrollen erstrecken sich auf die beihilfevoraussetzungen und stützen sich insbesondere auf die buchführung oder anderen register des betriebsinhabers.
sono effettuati controlli in loco riguardo alle condizioni di ammissibilità, in particolare sulla base della contabilità dell'agricoltore o di altri registri.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
1782/2003 geschaffenen zahlungsansprüche bei flächenstilllegung sollten daher für flächen aktiviert werden, die denselben beihilfevoraussetzungen unterliegen wie alle anderen ansprüche.
1782/2003 dovrebbero pertanto essere attivati per gli ettari di superficie secondo condizioni di ammissibilità identiche a quelle previste per qualsiasi altro diritto.
마지막 업데이트: 2016-10-06
사용 빈도: 1
품질: