인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die zahlungen werden ab 2003 geleistet.
i pagamenti saranno erogati a partire dal 2003.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die erdbeobachtungskomponenten dieses dienstes werden ab 2014 vom erdbeobachtungsprogramm copernicus finanziert.
i componenti relativi all’osservazione della terra di questo servizio saranno sostenuti nell’ambito del programma copernico a partire dal 2014.
die sendungen werden ab 23.08. regelmäßig aus unserer logistik wieder aufgenommen
le spedioni riprenderanno regolarmente dalla nostra logistica dal 23.08
마지막 업데이트: 2018-07-31
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
euro-banknoten und- münzen werden ab dem 1. januar 2002 eingeführt.
le banconote e le monete in euro saranno introdotte il 1° gennaio 2002.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
abfertigungsdienste durch dritte werden ab 1999, auf kleinen flughäfen ab 2001, liberalisten:
le sanzioni attualmente previste saranno inasprite. com (93) 441 def. e com(94) 294 def..
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) jährlich werden ab dem 1. januar die folgenden zollkontingente eröffnet:
1. ogni anno sono aperti dal 1o gennaio i contingenti tariffari seguenti:
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
später eingehende bestellungen werden ab kw 35 (30. august 3. september) bearbeitet.
gli ordini ricevuti successivamente verranno evasi a partire dalla settimana 35 (30 agosto 3 settembre).
마지막 업데이트: 2021-07-06
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
die binnennachfrage hängt vom lohn- und beschäftigungsniveau sowie von der kaufkraft ab.
sulla domanda interna influiscono il livello dei salari e dell'occupazione e il potere d'acquisto.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
große bedenken bestehen auch darüber, dass vom lohn- und preissetzungsverhalten zusätzlicher inflationsdruck ausgehen könnte.
vi sono anche forti timori che il processo di formazione dei salari e dei prezzi possa acuire le pressioni inflazionistiche.
마지막 업데이트: 2012-03-19
사용 빈도: 3
품질:
추천인: