전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
spekulativer geschäftsentscheidungen der gemeinschaftshersteller
impatto delle pretese insufficienze strutturali o decisioni di natura speculativa dell'industria comunitaria
마지막 업데이트: 2016-12-13
사용 빈도: 1
품질:
folgen angeblicher spekulativer geschÄftsentscheidungen der gemeinschaftshersteller
impatto delle affermazioni relative a decisioni commerciali di natura speculativa adottate dai produttori comunitari
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
- geschäftsentscheidungen und kosten beruhen auf marktwerten;
- le decisioni delle imprese in materia di politica commerciale e di costi vengono prese in risposta alle tendenze del mercato,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die grenzübergreifende konsolidierung ist das ergebnis der geschäftsentscheidungen der marktteilnehmer.
il consolidamento transfrontaliero è il prodotto di decisioni commerciali prese dai partecipanti al mercato.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 5
품질:
das unternehmen konnte nicht nachweisen, dass geschäftsentscheidungen ohne staatliche einflussnahme getroffen wurden.
essa non ha potuto dimostrare di aver preso le proprie decisioni in modo autonomo.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
geschäftsentscheidungen und kosten beruhen auf marktwerten, und der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein.
1) le decisioni delle imprese in materia di politica commerciale e di costi sono prese in risposta a tendenze del mercato e senza ingerenze di rilievo da parte dello stato;
마지막 업데이트: 2016-12-17
사용 빈도: 3
품질:
soziale entwicklung im jahr 1981 beziehungen auswirken und dazu führen, daß wichtige geschäftsentscheidungen blokkien werden.
evoluzione sociale nel 1981
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
in anderen fällen hatten die regierungen die konsequenzen der von systemrelevanten banken getroffenen falschen geschäftsentscheidungen zu tragen.
in altre occasioni i governi hanno dovuto accollarsi l'onere degli errori decisionali commessi da banche di importanza sistemica.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
die durch die geschäftsentscheidungen der akteure des wirtschaftslebens entstehenden finanziellen verluste fallen nicht unter den begriff der außerordentlichen ereignisse.
nel concetto di "eventi eccezionali" non rientrano le perdite finanziarie causate dalle decisioni commerciali di operatori economici.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
beweise dafür vorlegen, dass der staat nicht über die entscheidungen des verwaltungsrates auf die geschäftsentscheidungen des unternehmens einfluss nehmen konnte.
la società è stata inoltre incapace di dimostrare, né ha fornito alcun elemento di prova del fatto che lo stato non poteva interferire nelle decisioni commerciali della società attraverso le decisioni del consiglio d'amministrazione di quest'ultima.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
geschäftsentscheidungen beruhen auf marktsignalen, der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein, und die kosten beruhen auf marktwerten;
le decisioni delle imprese devono essere prese in risposta a tendenze del mercato, senza troppe interferenze dello stato; i costi devono riflettere valori di mercato;
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
- geschäftsentscheidungen beruhen auf marktsignalen, der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein, und die kosten spiegeln marktwerte wider.
- le decisioni delle imprese vengono prese in risposta a tendenze del mercato, senza significative ingerenze statali, e i costi rispecchiano i valori di mercato;
마지막 업데이트: 2017-02-09
사용 빈도: 3
품질:
geschäftsentscheidungen und kosten beruhen auf marktwerten, und der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein, die kosten der wichtigsten inputs beruhen im wesentlichen auf marktwerten.
(1) le decisioni delle imprese in materia di politica commerciale e di costi vengono prese in risposta alle tendenze del mercato e senza significative interferenze statali; il costo dei principali fattori di produzione riflette in gran parte i valori di mercato;
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
geschäftsentscheidungen und kosten beruhen auf marktsignalen, und der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein; die kosten der wichtigsten inputs beruhen im wesentlichen auf marktwerten.
le decisioni delle società in materia di politica commerciale e di costi sono prese in risposta alle tendenze del mercato e senza significative interferenze statali; i costi dei principali mezzi di produzione riflettono nel complesso i valori di mercato;
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
die nachrangigen darlehen der austria wirtschaftsservice gmbh, die eingriffe in geschäftsentscheidungen von außen einschränken, bieten ein interessantes konzept, um unternehmen öffentliches risikokapital zur verfügung zu stellen.
i prestiti subordinati dell’austria wirtschaftsservice, limitando l’intervento esterno nelle decisioni operative dell’impresa, dimostrano un interessante approccio alla messa a disposizione di capitale di rischio del settore pubblico.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(55) insbesondere blieben alle drei unternehmen den nachweis schuldig, dass ihre geschäftsentscheidungen auf der grundlage von marktsignalen und ohne nennenswerten staatlichen eingriff getroffen wurden.
(55) in altre parole, queste tre società non hanno potuto dimostrare che le loro decisioni in materia di politica commerciale erano adottate in risposta a tendenze del mercato e senza ingerenze di rilievo da parte dello stato.
마지막 업데이트: 2014-02-19
사용 빈도: 1
품질:
- geschäftsentscheidungen und kosten beruhen auf marktsignalen, und der staat greift diesbezüglich nicht nennenswert ein; die kosten der wichtigsten inputs beruhen im wesentlichen auf marktwerten;
- le decisioni delle imprese in materia di politica commerciale e di costi sono prese in risposta alle tendenze del mercato e senza significative interferenze statali; il costo dei principali mezzi di produzione riflette nel complesso i valori di mercato,
마지막 업데이트: 2012-06-08
사용 빈도: 1
품질:
(20) der ausführende hersteller, dessen ib-antrag abgelehnt wurde, machte geltend, seine geschäftsentscheidungen erfolgten hinreichend unabhängig von staatlichen eingriffen im sinne des artikels 9 absatz 5 buchstabe c der grundverordnung.
(20) il produttore esportatore al quale è stato negato il trattamento individuale ha sostenuto di poter decidere in modo sufficientemente indipendente dall'ingerenza dello stato ai sensi dell'articolo 9, paragrafo 5, lettera c), del regolamento di base.
마지막 업데이트: 2016-10-06
사용 빈도: 1
품질: