전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
5) getränkeverpackungen
5) imballaggi per liquidi alimentari
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
2) getränkeverpackungen;
2) gli imballaggi per liquidi alimentari;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die wiederverwertung von altpapier und pappe sowie von getränkeverpackungen ist gegenstand gezielter empfehlungen.
il trasferimento transfrontaliera di queste ultime é inoltre sottoposto ormai a procedure di controllo e ad un regime di autorizzazione preventiva.
dabei wird heftig diskutiert, ob und inwieweit wieder verwendbare getränkeverpackungen einwegverpackungen vorzuziehen sind.
la questione se gli imballaggi riutilizzabili delle bevande di largo consumo siano preferibili agli imballaggi a perdere, e in quali proporzioni, suscita dibattiti animati.
die gemeinschaft hat besondere recyclingvorschriften für altöl, altpapier, getränkeverpackungen, verbrauchte batterien und kunststoffabfälle erlassen.
la comunità ha adottato norme particolari per il riciclaggio degli oli usati, della carta straccia, dei contenitori di bevande, delle batterie usate e dei rifiuti plastici.
schweden hat zielvorgaben für die wiederverwendung von glas und pet in seinen nationalen rechtsvorschriften festgelegt und fördert pfand- und rücknahmesysteme für getränkeverpackungen.
la svezia ha fissato obiettivi di riutilizzo per il vetro e il pet nella legislazione nazionale e incentiva i sistemi di cauzione-restituzione per i contenitori di bevande.
im umweltsektor untersuchte die kommission vor allem entwürfe zu vorschriften über die kennzeichnung von getränkeverpackungen, von batterien sowie von plastiktüten und pvc-verpackungen.
nel settore ambientale la commissione ha esaminato in particolare i progetti di regolamentazione in materia di etichettatura degli imballaggi delle bevande, delle buste di plastica e degli imballaggi in pvc.
aus dem sektor der getränkeverpackungen sind derartige auswirkungen im zusammenhang mit pfandpflichtsystemen für einwegverpackungen (z.b. in deutschland) gemeldet worden.
il settore dell'imballaggio delle bevande ha segnalato tali effetti per quanto riguarda i sistemi di deposito obbligatorio dei contenitori non riutilizzabili (ad esempio, in germania).
daher wird die kommission im hinblick auf getränkeverpackungen weiter bewerten, ob die bestimmungen der artikel 5 und 7 der verpackungsrichtlinie geklärt oder geändert werden sollten, um den freien güterverkehr im binnenmarkt zu erleichtern.
È per questo che, per quanto riguarda gli imballaggi delle bevande, la commissione valuterà più approfonditamente la necessità di chiarire o di modificare le disposizioni degli articoli 5 e 7 della direttiva al fine di facilitare la libera circolazione degli imballaggi nel mercato interno.
was die auswirkungen der richtlinie auf den binnenmarkt anbelangt, so haben die kommission und die mitgliedstaaten in den vergangenen jahren wiederholt juristische auseinandersetzungen über die vereinbarkeit nationaler maßnahmen zur reduzierung der umweltauswirkungen von getränkeverpackungen und der dabei entstehenden abfallmenge mit den binnenmarktregelungen geführt.
per quanto riguarda gli impatti della direttiva sul mercato interno, negli ultimi anni si sono svolte, fra la commissione e gli stati membri, discussioni di natura giuridica che vertevano sulla compatibilità delle misure nazionali – adottate per ridurre l’impatto ambientale dei contenitori di bevande e della quantità di rifiuti che ne derivano – con le regole che disciplinano il mercato interno.
das übergeordnete ziel ist aus umweltgründen zwar häufig gerechtfertigt, doch gehen manche nationalen maßnahmen über das erforderliche maß hinaus, was das risiko in sich birgt, dass die verwendung und die vermarktung von getränken und getränkeverpackungen unverhältnismäßig behindert wird.
sebbene le finalità generali di tali misure vengano spesso giustificate con ragioni ambientali, alcune misure nazionali sono eccessive e rischiano di impedire in modo sproporzionato l’uso e la commercializzazione delle bevande e dei loro contenitori.
drei dieser vier richtlinien (getränkeverpackungen, klärschlamm und grenzüberschreitende verbringung gefährlicher abfälle) wurden inzwischen (stand november 1986) vom rat verabschiedet.
delle suddette quattro direttive, tre (imballaggi di liquidi alimentari, uso dei fanghi residuati e spedizioni transfrontaliere di rifiuti pericolosi) sono già (novembre 1986) state adottate dal consiglio.
die debatte über die wiederverwendung von verpackungen in der europäischen union konzentriert sich jedoch größtenteils auf getränkeverpackungen (die rund 20 % des gesamtgewichts der verpackungen ausmachen[18]).
tuttavia, il dibattito sul riutilizzo degli imballaggi nell'unione europea verte per lo più sugli imballaggi delle bevande di largo consumo (che in peso rappresenta circa il 20% del totale degli imballaggi[18]).
3.7 in dem grünbuch geht es in erster linie um thermoplastische kunststoffe, insbesondere folien (technische folien und verpackungsmaterial aus pe, pp und pvc) und getränkeverpackungen (v.a. aus pet), die weltweit außerordentlich weit verbreitet sind, in starkem maße glas oder dosen ersetzt haben, und bei unkontrollierter entsorgung eine große gefahr für die meeresumwelt darstellen.
3.7 il libro verde dovrebbe interessarsi principalmente alle sostanze termoplastiche, in particolare alle pellicole in plastica (a fini tecnici e di imballaggio, contenenti polietilene (pe), polipropilene (pp) e pvc) e dei contenitori per bibite (in particolare quelli in pet), che a livello mondiale hanno conosciuto un boom per lo più come sostituti del vetro e delle lattine, e che pongono il rischio più grave per l'ambiente marino in caso di smaltimento incontrollato.