전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
der heimsuchen.
te organizzazioni.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
so will ich ihre sünde mit der rute heimsuchen und ihre missetat mit plagen;
se violeranno i miei statuti e non osserveranno i miei comandi
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
dies wird andere erdteile und länder mit sehr viel größerer dramatik heimsuchen als die eu selbst.
ciò interesserà in maniera molto più drammatica altre parti del mondo e altri paesi rispetto all'ue.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die furcht des herrn fördert zum leben, und wird satt bleiben, daß kein Übel sie heimsuchen wird.
il timore di dio conduce alla vita e chi ne è pieno riposerà non visitato dalla sventura
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
qualitätsverlust bei böden und agrarerzeugnissen -das alles sind Übel, welche die landwirtschaft von heu te heimsuchen.
presidente protezione dell'ambiente, la sanità pubblica e la tutela dei consumatori, sulla varietà genetica di piante e alberi coltivati (')■ corta.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
gegenwärtig erleben wir, wie hunger, hungersnöte und naturkatastrophen aller art große gebiete der dritten welt heimsuchen.
per questo rivolgo una domanda urgente alla commissione: voglio sapere come la commissione ravvisa le prospettive finanziarie per i prossimi anni nell'ambito dell'accordo interistituzionale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
dies ist ein völlig sinnloses frankensteinprojekt. ein von menschen gemachtes monstrum, das diejenigen heimsuchen wird, die es schufen.
il signor lamfalussy, nuovo presidente dell'istituto monetario europeo, e cito quanto ha detto alla commissione per i problemi economici e monetari e la politica industriale, definì la stabilità dei prezzi come «un tasso di inflazione sufficientemente basso da evitare distorsioni nel comportamento degli agenti economici», e naturalmente ciò può variare a seconda delle circostanze economiche.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bürgerkrieg ist, wie viele von uns aus eigener erfahrung wissen, die bitterste und schwerste tragödie, die eine nation heimsuchen kann.
ignoro chi abbia il potere di rifiutare di affiggere una riunione dei parlamentari, allorché è stata programmata e sono state impartite istruzioni in tal senso.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die eg heimsuchen, legt sich dieser bericht mit vielen der grundlegenden politischen und institutionellen ansätze an, die mit dem maastrichter vertrag angenommen wurden.
secondo, stabilire nuovi criteri per la cooperazione in materia di politica monetaria e finanziaria. attualmente tutti i paesi escono dal quadro di maastricht.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
historisch gesehen war die entstehung der heutigen europäischen union die folge des zweiten weltkriegs eine integrationsbewegung sollte verhindern, daß krieg und zerstörung europa jemals wieder heimsuchen.
le radici storiche dell'unione europea affondano nella seconda guerra mondiale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die eg hat schon mit den großen problemen genügend mühe, die die eg länder heimsuchen, vor allem mit der aufgabe, der wirtschaftskrise und dem arbeitslosenproblem eine lösung zuzuführen.
la cee ha già abbastanza da fare per risolvere i problemi che attualmente affliggono i suoi paesi membri ; mi riferisco in particolare alla crisi economica e alla disoccupazione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich will euch heimsuchen, spricht der herr, nach der frucht eures tuns; ich will ein feuer anzünden in ihrem walde, das soll alles umher verzehren.
io vi punirò come meritano le vostre opere - dice il signore - e accenderò il fuoco nel suo bosco, che divorerà tutti i suoi dintorni»
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
andernfalls werden wir ein trash-fernsehen erleben, das - wie der rücklauf in einem abwassersystem -durchsickern und auch die kinoindustrie heimsuchen wird.
solo così sarà possibile sfruttare le possibilità, che sono già state descritte in questa sede e far progredire il grande cinema, naturalmente ricorrendo soprattutto a coproduzioni, cosa peraltro già usuale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich meine, diese Übel lassen sich wie alle materiellen oder moralischen Übel, die den menschen heimsuchen, von den verantwortlichen der jeweiligen völker nicht im rahmen einzelner, voneinander getrennter bemühungen bewältigen.
io penso che questi mau, come ogni male materia le o morale che colpisce la persona, non siano affrontabui dai responsabiu dei singou popou con sforzi autonomi e separati.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ist sich die kommission und ihre expertenausschüsse über die probleme im klaren, die sehr wahrscheinlich hier in europa in den kommenden jahre, als ein ergebnis, das einem vulkanausbruch ähnlich ist, unser klima heimsuchen werden?
può far sapere la commissione qual è negli stati membri la situazione circa l'applicazione delle suddette direttive e se tali direttive, soprattutto per quanto riguarda la grecia, sono state recepite in modo sbagliato o incompleto nell'ordinamento giuridico nazionale? nale?
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
diejenigen, die die gläubigen männer und die gläubigen frauen heimsuchen und es dann nicht bereuen - für sie ist die strafe der gahannam, und für sie ist die strafe des brennens (bestimmt)
in verità coloro che perseguitano i credenti e le credenti e poi non se ne pentono, avranno il castigo dell'inferno e il castigo dell'incendio.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
7. betont die notwendigkeit einer stärkertn regionalen zusammenarbeit im einklang mit anhang vii des lome-abkommens zur ausweitung der vorbeugungsmaßnahmen gegen diese wirbelstürme, die diese inseln regelmäßig heimsuchen, und zur ausweitung der möglichkeiten fur gemeinsame maßnahmen;
7. sottolinea la necessità di realizzare una più intensa cooperazione regionale, in conformità dell'allegato vii della convenzione di lomé, onde potenziare i mezzi di prevenzione contro ι cicloni che colpiscono regolarmente queste isole e moltiplicare i mezzi d'intervento in comune;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: