인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
recht auf aufenthalt während mehr als sechs monaten
diritto di soggiorno per un periodo superiore a sei mesi
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das dritte kapitel regelt das recht auf aufenthalt während mehr als sechs monaten.
il capo terzo tratta del diritto di soggiorno superiore a sei mesi.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
wie kann man glauben, dass ein längerer aufenthalt während der fahrt dem wohlergehen der tiere nützen würde?
come si può immaginare che una sosta prolungata durante il viaggio possa andare a beneficio del benessere degli animali?
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
der flugplan ist dabei so zu wählen, dass kein aufenthalt (stopover) in lissabon möglich ist.
gli orari prescelti per i collegamenti non consentono scali intermedi a lisbona;
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
das europäische parlament fordert die mitgliedstaaten auf, über die möglichkeit nachzudenken, eine stärkere verbindung zwischen dem rechtmäßigen und ständigen aufenthalt während eines angemessenen zeitraums einerseits und dem erwerb der staatsangehörigkeit und folglich der unionsbürgerschaft andererseits herzustellen.
il parlamento europeo invita gli stati membri a riflettere sulla possibilità di stabilire un legame più forte tra il fatto di detenere la residenza legale permanente per un ragionevole periodo di tempo e l’ ottenimento della cittadinanza nazionale e quindi europea.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
artikel 6 absatz 1 dritter gedankenstrich des beschlusses nr. 1/80 des durch das assoziierungsabkommen zwischen der europäischen wirtschaftsgemeinschaft und der türkei geschaffenen assoziationsrates vom 19. september 1980 über die entwicklung der assoziation ist dahin auszulegen, daß ein türkischer arbeitnehmer die in dieser bestimmung vorgesehene voraussetzung, seit mindestens vier jahren ordnungsgemäß beschäftigt zu sein, nicht erfüllt, wenn er diese beschäftigung im rahmen eines aufenthaltsrechts ausgeübt hat, das ihm nur aufgrund einer nationalen regelung eingeräumt war, nach der der aufenthalt während des verfahrens zur erteilung einer aufenthaltserlaubnis im aufnahmeland erlaubt ist; dies gilt auch dann, wenn das aufenthaltsrecht des betroffenen durch ein urteil eines erstinstanzlichen gerichts, gegen das ein rechtsmittel eingelegt worden ist, bestätigt worden ist.
kus, cittadino turco, aveva ottenuto un permesso di soggiorno in germania, in quanto marito di una cittadina tedesca, valido fino al 17 agosto 1983; una nuova proroga del suddetto permesso gli veniva rifiutata il 6 agosto 1984 dal borgomastro di wiesbaden, con la motivazione che il suo divorzio, pronunciato nel frattempo, aveva fatto venir meno il motivo che giustificava il suo soggiorno.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: