인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
in familiengruppen verhindert die gegenwart des muttertieres den eisprung bei ihrem weiblichen nachwuchs.
nei gruppi familiari la presenza della madre inibisce il ciclo ovulatorio nelle figlie femmine.
마지막 업데이트: 2017-03-01
사용 빈도: 2
품질:
(3) die gelieferte menge wird durch verwiegen in gegenwart des anbieters bzw.
il quantitativo consegnato deve essere pesato alla presenza dell'offerente e di un rappresentante dell'organismo d'intervento che sia indipendente dall'offerente.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 1
품질:
die kommissionsbediensteten erläuterten in gegenwart des rechtsbeistands von ukwal die möglichen konsequenzen einer weigerung :
i funzionari della commissione hanno illustrato, in presenza del consulente legale di ukwal, le eventuali conseguenze di un rifiuto e cioè che : l'attività delle compagnie non aderenti alla conferenza (· outsiders ») fosse ostacolato nei traffici rientranti nella sfera d'azione di ukwal, a seguito di atti di paesi terzi ;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die beamten leisten vor aufnahme ihrer tätigkeit vor dem präsidenten in gegenwart des kanzlers folgenden eid :
se un consulente od un avvocato è escluso dal patrocinio di una causa, il procedimento è sospeso fino alla scadenza del termine impartito dal presidente alla parte interessata per designare un altro consulente od avvocato.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
(2) sie leisten vor dem präsidenten des gerichts in gegenwart des kanzlers folgenden eid:
essi prestano dinanzi al presidente del tribunale, in presenza del cancelliere, il seguente giuramento:
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
die priviligierte gegenwart des beraters in der experimentellen einheit führte außerdem dazu, daß die gruppe von ihm abhängig wurde.
infine, il privilegio della presenza del consulente animatore nell' unità sperimentale ha sviluppato una condizione di dipendenza del personale nei suoi confronti.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die beamten unterschreiben ihren bericht in gegenwart des marktteilnehmers, der ebenfalls unterschreibt und das recht hat, bemerkungen hinzuzufügen.
i funzionari firmano il loro rapporto alla presenza dell’operatore, che vi appone la sua firma e ha la possibilità di annotarvi eventuali osservazioni.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
er unterzeichnet ihn in gegenwart des kapitäns, der seinerseits alle als notwendig erachteten bemerkungen hinzufügen kann und den bericht anschließend unterzeichnet.
al termine del periodo di osservazione e prima dello sbarco, l'osservatore redige un rapporto di attività e lo firma alla presenza del comandante, che può aggiungervi le osservazioni che ritiene opportune, seguite dalla propria firma.
마지막 업데이트: 2017-02-09
사용 빈도: 1
품질:
er unterzeichnet ihn in gegenwart des kapitäns, der seinerseits alle als notwendig erachteten bemerkungen hinzufügen oder hinzufügen lassen kann und diese anschließend unterzeichnet.
l'osservatore firma tale rapporto in presenza del comandante, che può aggiungervi o farvi aggiungere le osservazioni che ritiene opportune, seguite dalla propria firma.
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 3
품질:
(3) die gelieferte menge ist durch abwiegen in gegenwart des anbieters und eines von ihm unabhängigen vertreters der interventionsstelle festzustellen.
la quantità consegnata deve essere accertata mediante pesatura alla presenza dell'offerente e di un rappresentante dell'organismo d'intervento che offra tutte le garanzie di indipendenza dall'offerente.
마지막 업데이트: 2016-10-18
사용 빈도: 2
품질:
die größte beglückung ist die erkenntnis des wahren selbst
마지막 업데이트: 2024-03-08
사용 빈도: 1
품질:
anteile sind in prozent des wahren wertes angeführt.
i valori percentuali sono espressi in relazione al valore reale.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(4) die gelieferte menge ist durch verwiegen in gegenwart des anbieters oder seines bevollmächtigten stellvertreters und eines vom anbieter unabhängigen vertreters der interventionsstelle festzustellen.
la quantità di merce consegnata deve essere accertata mediante pesatura alla presenza dell'offerente o del suo rappresentante debitamente abilitato e di un rappresentante dell'organismo d'intervento che offra tutte le garanzie di indipendenza dall'offerente.
마지막 업데이트: 2017-01-05
사용 빈도: 1
품질:
im streitfall können die zoll- oder polizeibeamten derartige schriftstücke und urkunden versiegeln; diese werden unverzüglich dem gericht übermittelt und in gegenwart des kanzlers und des beteiligten untersucht.
a) tutti gli atti e documenti relativi alla causa sono esenti da perquisizione ed insequestrabili; in caso di contestazione, le autorità doganali e di polizia possono porre sotto sigilli gli atti ed i documenti di cui trattasi, trasmettendoli senza ritardo al tribunale per la loro verifica in presenza del cancelliere e dell'interessato;
마지막 업데이트: 2017-01-04
사용 빈도: 1
품질:
die örtlichen behörden haben häufig keine genaue kenntnis des wahren sachverhalts.
questa settimana sono intervenuto in qualità di relatore per questa problematica.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die aktuelle krise der devisenmärkte hat auf gebieterische art das problem des wahren wachstums in den vordergrund gedrängt.
siamo un parlamento che rispetta la democrazia nonché le opinioni e i voleri dei popoli.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
grundlage für den bau des wahren europäischen so zialraums muß solidarität sein, nicht etwa wohltätigkeit. keit.
Ê significa tivo che si rimanga nel vago quando si tratta di
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
d dere aber des ehemaligen generalsekretärs julian priestley, des wahren urhebers dieses erfolgs, zu verdanken war.
d la prova e ha continuato a funzionare normalmente, grazie al lavoro dei suoi servizi e dipendenti e, in particolare, dell’ex segretario generale, julian priestley, che è stato il vero artece di questo successo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
853/2004, vorausgesetzt, dass das zerlegen und entbeinen auf verlangen und in gegenwart des verbrauchers erfolgt, gilt artikel 14 der richtlinie 2000/13/ewg für die in absatz 3 genannten angaben.
853/2004, a condizione che tali operazioni abbiano luogo a richiesta ed in presenza dell'acquirente, alle indicazioni di cui al paragrafo 3 si applica l'articolo 14 della direttiva 2000/13/ce.
마지막 업데이트: 2017-02-20
사용 빈도: 1
품질:
es enthält einen zyklus von fresken aus dem 12. jahrhundert, die die geschichte der jungfrau, der apokalypse und der entdeckung des wahren kreuzes erzählen.
contiene un ciclo di affreschi del xii secolo, che narrano la storia della vergine, l’apocalisse e il ritrovamento della vera croce.
마지막 업데이트: 2020-01-11
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.