전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
mwst
iva
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 37
품질:
betrag ohne mwst.
importo iva esclusa
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 2
품질:
zahlt mwst seines ms und fordert betrag ganz oder teilweise als vorsteuer zurück
paga l'iva del suo sm, recupera totalmente o parzialmente come imposta a monte
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
alle beträge ohne mwst.
tutti gli importi si intendono iva esclusa. 3.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
förderfähigkeit von mwst-beträgen
ammissibilità dell’iva
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
außerdem braucht der mitgliedstaat des erwerbs dem mitgliedstaat des vorsteuerabzugs den fraglichen mwst-betrag nicht zu erstatten.
in più, lo stato membro di acquisto non è tenuto a restituire allo stato membro di deduzione l'iva in discussione.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der korrekte mwst-betrag wird vom postdienstleister während der bearbeitung anhand der anzahl der zu dem gegebenen preis verkauften produkte ermittelt.
l'esatto importo dell'iva dovuta è calcolato in fase di contabilità dall'operatore in base alle unità vendute per ciascun prodotto di prezzo determinato.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
— zweimaliger abzug der mwst.-beträge,
— doppia detrazione di determinati importi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das bedeutet, daß die beihilfen für den verbrauch von den spanischen behörden jetzt und künftig um den anwendbaren mwst.-betrag erhöht werden müssen.
l'elemento principale del sistema di controllo proposto dalla comunità consiste nel limite quantitativo o massimale per il consumo degli icfc.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
„i. der antrag kann mehrere rechnungen bzw. einfuhrdokumente umfassen. er muß jedoch für 19.. einen mwst.-betrag von insgesamt mindestens
«i. varie fatture o documenti di importazione possono essere raggruppati sulla presente.domanda che non può tuttavia comportare, per il 19.., un importo globale dell'imposta sul valore aggiunto inferiore a:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
nr. l 331 vom 27.12.1979, s. 11), geändert durch: er muß einen mwst.-betrag von insgesamt mindestens
11), modificata da: se il periodo cui essa si riferisce è inferiore a un anno civile ma pari o superiore a tre mesi, o un importo inferiore a:
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
waren nur unter der bedingung möglich, daß der fällige mwst-betrag um den restbetrag der mwst des ausfuhrmitgliedstaats verringert wird, der in dem wert der ware im zeitpunkt ihrer einfuhr noch enthalten ist.
in questa sentenza, la corte ritiene che, dato che la cessione di taluni beni d'occasione effettuata da privati all'interno dello stato membro di importazione non é soggetta a iva, la riscossione di questa im posta sui prodotti importati è possibile soltanto a condizione che dallo importo dovuto sia detratta la quota residua dell'imposta corrisposta nello stato membro esportatore, quota ancora incorporata nel valore del prodotto al momento dell'importazione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
der für die anwendung von absatz 2 maßgebliche umsatz umfasst folgende beträge ohne mwst:
il volume d'affari cui si fa riferimento per l'applicazione delle disposizioni del paragrafo 2 è costituito dai seguenti importi, al netto dell'imposta sul valore aggiunto:
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
liegt der rechnungsbetrag unter 200 eur und ist der abzugsfähige mwst-betrag ebenso wie das sich daraus ergebende risiko für den haushalt der mitgliedstaaten gering, so kann das leistende unternehmen eine vereinfachte rechnung ausstellen.
se l'importo della fattura è inferiore a 200 eur e l'importo detraibile dell'iva è modesto, così come il rischio risultante per i bilanci degli stati membri, il fornitore/prestatore può scegliere di emettere una fattura semplificata.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
b. gezahlte, von den mitgliedstaaten zurückzufordernde mwst. zurückzufordernde mwst.-beträge wertberichtigung
b. iva pagata e da recuperare presso gli stati membri iva da recuperare correzione di valore
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
der kunde weist seine bank an, die gegenstände oder dienstleistungen zu bezahlen, und die bank splittet die zahlung in den steuerbaren betrag, der dem leistungserbringer gezahlt wird, und in den mwst-betrag, der unmittelbar an die steuerbehörde geht.
l’acquirente o il destinatario incarica la propria banca di pagare i beni o i servizi e la banca scinde il pagamento tra l’importo imponibile, che viene versato al fornitore o al prestatore, e l’importo dell’iva, che viene trasferito direttamente all’autorità fiscale.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
aus dieser Änderung des artikels 17 folgt, daß sich der zum vorsteuerabzug berechtigende mwst-betrag nun nach den vorschriften des niederlassungsmitgliedstaats bestimmt und nicht mehr nach den vorschriften des mitgliedstaats, in dem die mwst entrichtet wurde, wie dies bislang der fall war.
la logica conseguenza di questa modifica dell'articolo 17 è che l'importo dell'iva deducibile sarà ora determinato secondo le regole dello stato membro di residenza, e non più secondo quelle dello stato membro che ha riscosso l'imposta, come avviene attualmente.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
auch wenn keine zuverlässigen zahlenangaben über den karussellbetrug in der eu vorliegen, steht fest, dass dabei hohe mwst-beträge hinterzogen werden.
non esistono dati attendibili, ma certamente gli importi iva evasi nell'unione europea sono considerevoli.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das ziel dabei besteht darin, die geschuldete mehrwertsteuer nicht zu zahlen und anderen gliedern in der betrugskette den vorsteuerabzug fiktiver mwst-beträge zu ermöglichen, um so eine mwst-erstattung bzw. ‑verkürzung der mehrwertsteuerschuld zu erreichen.
la finalità consiste nel non pagare l'iva dovuta per permettere agli altri anelli della catena della frode di dedurre importi fittizi dell'imposta, al fine di ottenere un rimborso o di ridurre il debito iva.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질: