전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wenn die neigung der rückhalteeinrichtung verändert werden kann, muss dies ohne manuelles nachstellen der gurte möglich sein.
se può essere modificata l'inclinazione dell'srb, ciò non debba richiedere alcuna ulteriore regolazione manuale delle cinghie.
die differenz der messwerte zweier aufeinanderfolgender prüfungen muss ohne weiteres nachstellen kleiner als oder gleich 0,5 db sein.
senza ulteriori aggiustamenti, la differenza tra le letture di due controlli consecutivi deve essere inferiore o pari a 0,5 db.
das in absatz 2.5 beschriebene verfahren ist mindestens sechsmal zu wiederholen, um die auspuffanlage zu reinigen und gegebenenfalls die geräte nachstellen zu können.
2.6 l'operazione descritta al punto 2.5 viene ripetuta almeno sei volte per pulire il sistema di scarico e procedere eventualmente alla regolazione degli apparecchi.
ferner müssen die betätigungseinrichtung und die teile der Übertragungseinrichtung und der bremsen eine solche wegreserve besitzen, daß bei erwärmung der bremsen oder nach abnutzung der beläge bis zu einem gewissen grade die bremsung ohne sofortiges nachstellen sichergestellt ist.
inoltre, il comando e gli elementi della trasmissione e dei freni devono avere una riserva di corsa tale che, dopo riscaldamento dei freni e dopo un certo grado di usura delle guarnizioni, l'efficienza della frenatura sia assicurata senza necessità di registrazione immediata.
0 betriebssimulationen, in denen die schüler vorgänge aus da arbeitswelt in der schule nachstellen (z.b. unternehmensspiele, produktionssimulationen, arbeitspraktische unterrichtseinheiten;
in grecìa(-f-l) e in Ρ ortogallo (4 5), i servizi tendono ad essere più rudimentali, benché siano stati instaurati servizi sperimentali di orientamento in determinate facoltà di alcuni istituti. il lussemburgo non ha una sua università:
(2) nur eine sce darf ihrer firma den zusatz "sce" voran- oder nachstellen, um ihre rechtsform zu bestimmen.
2. la sigla "sce" può figurare soltanto nella denominazione sociale delle sce, prima o dopo tale denominazione, per specificare la forma giuridica della società.
und saul sprach zu ihm: warum habt ihr einen bund wider mich gemacht, du und der sohn isais, daß du ihm brot und schwert gegeben und gott für ihn gefragt hast, daß du ihn erweckest, daß er mir nachstelle, wie es am tage ist?
saul gli disse: «perché vi siete accordati contro di me, tu e il figlio di iesse, dal momento che gli hai fornito pane e spada e hai consultato l'oracolo di dio per lui, allo scopo di sollevarmi oggi un nemico?»