전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
bestandteile, behältnisse und ausrüstung sollten nach dem letzten reinigungsvorgang so gehandhabt werden, daß sie nicht erneut verunreinigt werden.
1 recipienti e le apparecchiature dovranno venire maneggiati in modo da evitare che vengano nuovamente contaminati.
vor jedem reinigungsvorgang die fertigungsstraße ausschalten und sichern, und die angemessene persönliche ausrüstung (mindestens schutzbrille, handschuhe) anziehen
prima di ogni eingreifen di pulizia fermare e mettere in sicurezza la fertigungsstraße e indossare adeguati dispositivi di schutzeinrichtung individuale (almeno occhiali, guanti)
마지막 업데이트: 2016-11-14
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
der reinigungsvorgang erforderte das sperren der entstaubungsanlage, d. h. stillsetzen der pumpen (berieselung), stillsetzen des lüfters (absaugung und zu
misure adottate — sensibilizzazione dei capicantiere all'applicazione delle norme di sicurezza. — richiamo del personale interessato al rispetto di dette norme. — verifica sul campo della corretta applicazione della procedura operativa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
schlämme von wasch- und reinigungsvorgängen
fanghi da operazioni di lavaggio e pulizia
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
추천인: