전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
intermodaler schiffsverkehrsdienst salamanca (e)-oporto (p)- deutschland
servizio intermodale per via d’acqua salamanca (e)-oporto (p)- germania
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
diese regeln enthalten sämtliche bedingungen für den zugang zum betreffenden schiffsverkehrsdienst, darunter die zugänglichkeit der eingesetzten schiffe und deren bordausrüstung.
queste norme contengono tutte le condizioni di accesso al servizio marittimo in questione, compresa l’accessibilità delle navi gestite e dei servizi offerti a bordo.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
kann ein schiffsverkehrsdienst nicht fortgesetzt werden, so organisiert der beförderer, sofern dies praktisch durchführbar ist, so rasch wie möglich einen alternativen beförderungsdienst für die passagiere.
se il servizio marittimo non può più essere proseguito, i vettori organizzano, ove possibile e quanto prima, servizi di trasporto alternativi per i passeggeri.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
3 verkehrsmanagement | 3.1 schiffsverkehrsdienste (vts) | 1 | landgestützte radarstationen, vts-zentrale, inland-ecdis mit radarüberlagerung | 5.3.1 (1) |
3 gestione del traffico | 3.1 servizi di traffico fluviale (vts, vessel traffic services) | 1 | stazioni radar di terra, centro vts, ecdis interno con sovrimpressione radar | 5.3.1(1) |
마지막 업데이트: 2017-01-11
사용 빈도: 1
품질: