전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
damit ist die meinungsfreiheit in der türkei trotz des freispruchs der schriftstellerin elif shafak in der vergangenen woche nach wie vor gefährdet.
pertanto, nonostante l’ assoluzione della scrittrice elif shafak la settimana scorsa, la libertà di espressione rimane minacciata in turchia.
im falle der bedrohung der schriftstellerin nasreen durch den militanten rat der soldaten des islams besteht die regierung von bangladesch diese prüfung nicht.
nel caso delle minacce del consiglio dei soldati dell'islam contro la scrittrice taslima nasrin, il governo del bangladesh non ha retto alla prova.
lassen sie uns dafür sorgen, daß ein kultureller regenwald entsteht, um mit den worten unserer großen schriftstellerin maureen duffy zu sprechen.
ricorrendo alle parole della nostra grande autrice maureen duffy, invito tutti ad agire in modo da permettere alla nostra cultura di essere ricca e lussureggiante come una foresta tropicale.
* die schriftstellerin und journalistin renate feyl hat sich schon sehr früh mit ihren artikeln gegen zensur und gegen die schwierigen lebensbedingungen der frauen gewandt.
diritti delle donne: varie pubblicazioni sono state diffuse in materia dalla commissione della condizione femminile.
als die 1962 in bangladesch geborene Ärztin und schriftstellerin taslima nasreen 1994 den sacharow-preis erhielt, hatte sie bereits zuflucht in europa gesucht.
quando nel 1995 il parlamento europeo le assegna il premio sacharov per la sua coraggiosa difesa dei diritti umani e per il suo impegno per una soluzione pacifica e democratica dei conflitti fra il governo turco e la popolazione curda del paese, leyla zana da un anno è in prigione.nel difendere i diritti di suo marito, che era detenuto, leyla zana aveva assunto un ruolo di leader culminato nella sua candidatura al parlamento turco in occasione delle elezioni del 1991, nelle quali aveva ottenuto l’84% dei voti nella sua circoscrizione di diyarbakir.
im fall der vorliegenden entschließung zu bangladesch handelt es sich um das schicksal der schriftstellerin taslima nasreen, die von einer fundamentalistischen gruppe mit todesdrohungen verfolgt wird, also um einen ganz konkreten fall.
la presente risoluzione sul bangladesh riguarda la sorte della scrittrice taslima nasreen, la quale viene perseguitata con minacce di morte da parte di un grappo integralista; si tratta quindi di un caso assai concreto.
die journalistin und schriftstellerin malika boussouf, die wir in dieser woche in straßburg empfangen haben, ist eines der symbole dieses kampfes der frauen, die unsere bewunderung und unseren respekt verdienen.
la giornalista e scrittrice malika boussouf, che questa settimana abbiamo ricevuto a strasburgo, è uno dei simboli di questa lotta delle donne che suscitano la nostra ammirazione e il nostro rispetto.
die kommission verurteilt nachdrücklich alle maßnahmen, die gegen frau nasreen ergriffen wurden und die auch nach unserer auffassung eine flagrante verletzung der meinungsfreiheit einer schriftstellerin darstellen, welche für ihren mutigen einsatz für die rechte der frau bekannt ist.
signor presidente, la nostra politica, pertanto, non prevede un'interruzione del dialogo con il brasile, né l'isolamento politico di questo paese.