전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wenn sie zusätzliche hilfe benötigen, nehmen sie kontakt mit der systemverwaltung oder einer technischen unterstützungsgruppe auf.
contatta il tuo sistema di supporto informatico, sia esso l' amministratore di sistema o il gruppo di supporto tecnico, per maggiore assistenza.
der epc ist des weiteren der „systemeigner » und hat ein stärker unabhängiges gremium zur systemverwaltung geschaffen.
inoltre, è proprietario degli schemi e ha istituito una struttura più indipendente per le funzioni amministrative connesse alla loro gestione.
diese ausnahmen beziehen sich auf den offenen systemzugang , die trennung von systemverwaltung und bearbeitungsdienstleistungen sowie die sepa-weite lizenzgewährung .
le esenzioni riguardano l' accesso non restrittivo al circuito , la separazione tra circuito e funzione di trattamento e la concessione di licenze estese all' intera sepa .
die trennung von systemverwaltung und bearbeitungsdienstleistungen -- wie im rahmenwerk vorgesehen -- muss tatsächlich stattfinden und nicht nur auf dem papier bestehen .
a titolo di esempio , non sono accettabili le sovvenzioni incrociate tra i sistemi di carte di
ein sondertyp der betrieblichen altersvorsorge wird nicht durch die richtlinie über einrichtungen für die betriebliche altersversorgung abgedeckt, denn bei ihm ist die schaffung einer getrennten einrichtung zur systemverwaltung nicht vorgesehen.
un tipo particolare di pensione professionale non rientrerà nella direttiva sugli enti pensionistici professionali poiché non implica la creazione di un ente di gestione separato.
diese einstellung wurde durch ihre systemverwaltung geändert. sind sie der meinung sind, es handelt sich dabei um einen fehler, setzen sie sich bitte mit der systemverwaltung in verbindung.
questa impostazione è stata fatta dal tuo amministratore di sistema. se pensi che sia un errore, contattalo.
einkünfte aus der versteigerung von zertifikaten sollten zur reduzierung von treibhausgasemissionen, zur anpassung an die klimaauswirkungen, zur finanzierung von forschung und entwicklung auf dem gebiet der eindämmung und anpassung und zur deckung der kosten der systemverwaltung verwendet werden.
i proventi derivanti dalla vendita all'asta delle quote devono essere utilizzati per attenuare gli effetti delle emissioni dei gas a effetto serra, per favorire l'adattamento agli effetti dei cambiamenti climatici, per finanziare attività di ricerca e sviluppo ai fini dell'attenuazione e dell'adattamento e per coprire i costi di gestione del sistema.
das bedeutet zwar, dass man die systemverwaltung ohne größere hindernisse erledigen kann, bedeutet aber auch, dass es keine sicherheitsbeschränkungen gibt. darum kann bereits ein tippfehler oder ähnliches unwiderruflichen schaden am system hervorrufen.
anche se amministrare sistemi in questo modo diventa facile e senza scocciature, questo significa anche che non è imposta nessuna restrizione di sicurezza. per questo motivo, un piccolo errore di battitura o un altro errore può provocare danni irreparabili.
bei einem „reinen » drei-parteien-system könnte die anforderung einer trennung der systemverwaltung von bearbeitungsdienstleistungen unter umständen nicht relevant sein.
nel caso degli schemi a tre parti « puri », il requisito della separazione tra gestione dello schema e servizi di processing può non sembrare rilevante, ma per gli schemi operanti con licenziatari( ad es.
allerdings sollen nach ansicht des eurosystems „reine » drei-parteien-kartensysteme , d. h. systeme , die sowohl die kartenausgabe als auch das acquiring selbst übernehmen , von den anforderungen des scf hinsichtlich eines offenen systemzugangs , der trennung von systemverwaltung und bearbeitungsdienstleistungen sowie grenzüberschreitender kartenausgabe und acquiring ausgenommen werden , da die einhaltung dieser vorgaben nicht mit ihrem spezifischen geschäftsmodell und ihrer organisations struktur zu vereinbaren wäre .
al circuito , separazione tra circuito e funzione di trattamento e attività di emissione e di acquiring su base transfrontaliera . questo infatti non sarebbe compatibile con le loro specificità in termini di modello funzionale e struttura organizzativa .