전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
für diesen betrieb gilt die die tragkraft betreffende anforderung von ops 1 480 buchstabe a nummer 5 nicht für die ausgewiesene sicherheitsfläche.
7) ai fini di questa operazione non è necessario applicare alla zona di sicurezza dichiarata il requisito di resistenza di pista di cui alla norma ops 1 480, lettera a), punto 5;
denselben räumlichen arbeitsbereich haben ein deckenlaufkran mit einer tragkraft von 10 t sowie ein ebenfalls an einer deckenschiene laufender schwerlastmanipulator.
lo stesso campo d'azione hanno un carroponte su rotale sopraelevate della portata di 10 t e un manipolatore pesante che scorre anch'esso su rotaie sopraelevate.
ein fernbedienter brückenwagen mit einer tragkraft von 10 t läßt sich nach Öffnen der entsprechenden wandabschnitte auf einem festverlegten schienenweg durch die ganze zellenreihe bewegen.
un carroponte a rotaie fisse telecomandato, della portata di 10 t, può spostarsi, dopo l'apertura delle pareti, da un'estremo all'altro della serie di celle.
f) für diesen betrieb sind die bestimmungen von ops 1 480 buchstabe a nummer 5 hinsichtlich der tragkraft auf die ausgewiesene sicherheitsfläche nicht anzuwenden.
f) ai fini di questa operazione non è necessario applicare alla zona di sicurezza dichiarata il requisito di resistenza di pista di cui alla norma ops 1 480, lettera a), punto 5.
für diesen betrieb sind die bestimmungen von ops 1 480 buchstabe a nummer 5 hinsichtlich der tragkraft auf die ausgewiesene sicherheitsfläche nicht anzuwenden.
ai fini di questa operazione non è necessario applicare alla zona di sicurezza dichiarata il requisito di resistenza di pista di cui alla norma ops 1 480, lettera a), punto 5.
für diesen betrieb sind die bestimmungen von ops 1.480(a)(5) hinsichtlich der tragkraft auf die ausgewiesene sicherheitsfläche nicht anzuwenden.
(5) ai fini di questa operazione non è necessario applicare alla zona di sicurezza dichiarata il requisito di resistenza di pista di cui alla ops 1.480(a)(5);
deutschland führt weiter aus, dass der neue kran nicht nur am neuen kai eingesetzt werde, sondern auch zur optimierung der lastenhebung am ursprünglichen kai führe, indem er die maximale tragkraft am ursprünglichen kai erhöhe.
la germania afferma inoltre che la nuova gru non sarà utilizzata solamente sulla nuova banchina, ma anche per l’ottimizzazione del sollevamento dei carichi sulla banchina originaria, dove contribuirà ad aumentare la forza portante.
die tragkraft beider krane zusammen beläuft sich auf insgesamt 85 tonnen, verglichen mit der früheren maximalen tragkraft von 50 tonnen. damit können von den kaikranen auch lasten gehoben werden, für die früher ein schwimmkran benötigt wurde.
la forza portante delle due gru sarà di 85 t, rispetto alle 50 t precedenti. le due gru della banchina potranno quindi sollevare carichi per i quali era in precedenza necessaria una gru galleggiante.
vergrösserungen des störpegels lassen erkennen, dass mängel vorliegen, die aber unterschiedliche bedeutung für die tragkraft des sei les haben können, es sind aus ihnen gewisse schlüsse zu ziehen, je doch unter äusserster kritik und mit grösster vorsicht.
gli scarti variano dunque fra - 12 e + 7· non è possibile dunque, neppure per funi di ugual formazione, valutare la perdita di portanza in base all'aumento del rumore di fondo. le differenze sono troppo forti per questo*