전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
heilbehandlung und verletztengeld
assistenza sanitaria e indennità in caso di lesioni (verletztengeld)
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
@ verletztengeld (injury benefit)
liquidazione in caso di licenziamento per esubero
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
erste hilfe und heilbehandlung, verletztengeld,
le spese di degenza sono a carico dei be neficiari.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
es ist etwas niedriger als des verletztengeld.
l’indennità temporanea è accordata durante l’assistenza al lavoro ed è leggermente inferiore all’indennità giornaliera in caso di infortunio.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
— erste hilfe und heilbehandlung, — verletztengeld,
la capacità di lavoro di un minatore è ridotta se non è più in grado di eseguire le mansioni abituali del la voro in miniera o compiti simili di entità pari alla precedente, a meno che abbia un posto di lavoro di natura corrispondente fuori dal settore minerario.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
beim verletztengeld handelt es sich um eine steuerfreie leistung .
si distingue fra riabilitazione professionale degli handicap leggeri e riabilitazione medica degli handicap piuÁ gravi.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei verletztengeld und unfallrente handelt es sich um steuerpflichtiges einkommen.
quella principale eÁ la legge sulla pensione di lavoro dei lavoratori dipendenti (tel).
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
verletztengeld ist auf tagesbasis fuÈr die hoÈchstdauer eines jahres zuzahlen.
all'interessato vengono rimborsate tutte le spese motivate sostenute durante la riabilitazione, nonche il mancato guadagno.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei vorübergehender arbeitsunfähigkeit wird bis zu höchstens einem jahr verletztengeld gezahlt.
l’ente di assicurazione ha la facoltà di rettificare la propria decisione.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
— verletztengeld, — verletztenrente, — pflegezulage, — hinterbliebenenrente, — sterbegeld.
le prestazioni di sicurezza sociale vengono fi nanziate con contributi dei datori di lavoro e degli assicurati e con versamenti di stato e enti locali.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
für die dauer ihrer arbeitsunfähigkeit erhalten sie verletztengeld, somit auch während der heilbehandlung.
l’indennità giornaliera in caso di infortunio è concessa al lavoratore per l’intero periodo dell’incapacità al lavo-
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das verletztengeld mit zuschlägen für unterhaltsberechtigte erwachsene und kinder (siehe abschnitt 2.8.
in caso di infortunio sul lavoro, il dipendente deve informare il proprio datore di lavoro e inviare un certificato di incapacità al lavoro al ministero degli affari sociali e della famiglia, utilizzando uno speciale modulo disponibile presso la maggior parte degli ambulatori medici.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
verletztengeld (indemnizacàaÄo por incapacidade temporaÂria); vorlaÈufige rente (pensaÄo provisoÂria);
indennitaÁ per incapacitaÁ temporanea; pensione provvisoria;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei verletztengeld und arbeitsunfallrente handelt es sich um steuerpflichtiges einkommen. die erstattung medizinischer versorgungsleistungen ist hingegen steuerfrei.
i beneficiari di una pensione di invalidità completa possono percepire redditi fino al 40% massimo del loro reddito fisso precedente, contro il 60% per i beneficiari di una pensione di invalidità parziale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei schadensfaÈllen kommen folgende leistungen in betracht: erste hilfe und heilbehandlung; verletztengeld;
Ð intervento di pronto soccorso e cure mediche; indennitaÁ in caso di lesioni;
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
verletztengeld wird ab dem tag der unfallmeldung gewährt, seine höhe berechnet sich auf dieselbe weise wie bei krankengeld für eine gewöhnliche krankheit.
l’indennità associata all’infortunio sul lavoro è corrisposta dal primo giorno di notifica dello stesso e la somma da versare è calcolata nello stesso modo che l’indennità di malattia, nei casi di malattia ordinaria.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
verletztengeld wird für die dauer ihrer arbeitsunfähigkeit, aber für höchstens 26 wochen vom tage des unfalls oder des auftretens der krankheit an gezahlt.
la maggior parte dei lavoratori assicurati beneficia del regime previsto per il caso di licenziamento per
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
das verletztengeld mit zuschlaÈgen fuÈr unterhaltsberechtigte und kinder (siehe abschnitt 8) wird in der regel vom vierten tag der arbeitsunfaÈhigkeit an gezahlt.
in caso di infortunio sul lavoro, il dipendente deve informarne il proprio datore di lavoro ed inviare un certificato di incapacitaÁ al lavoro al ministero degli affari sociali e della famiglia su uno speciale modulo disponibile presso la maggior parte dei medici.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei arbeitsunfaÈllen und berufskrankheiten haben sie anspruch auf medizinische sachleistungen und verletztengeld, gegebenenfalls auch auf eine verletztenrente. im fall des todes des versicherten wird auch den hinterbliebenen eine rente gewaÈhrt.
il datore di lavoro rilascia al proprio dipendente un apposito formulario infortuni che consente a quest'ultimo di beneficiare delle relative prestazioni in natura (cure) senza un anticipo delle spese.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
die leistungen umfassen verletztengeld (injury benefits), versehrtengeld (disablement benefit), arbeitsun- ð fa
l'importo ammonta al 70 % del reddito della dipendente durante il relativo anno fiscale, entro un limite minimo e massimo settimanale.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질: