인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
wir schicken uns an, ein dreigeteiltes maßnahmenpaket fer-
purtroppo il terzo mondo non assorbì ciò che non poteva acquistare e si passò alla politica delle quote.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wir schicken jedes jahr große milliardenbeträge wieder zurück.
ogni anno restituiamo importi dell' ammontare di miliardi.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
wir schicken uns heute nun an, über einen weiteren wichtigen text abzustimmen.
oggi ci apprestiamo a votare un altro testo importante.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
wir schicken uns an, mit der agenda 2000 entscheidungen zu treffen, die zur bewältigung der heraus forderungen des xxi.
ci apprestiamo a prendere decisioni su agenda 2000 che saranno decisive per far fronte alle sfide del xxi secolo e prepareranno l'unione ad accogliere un consistente numero di nuovi stati membri.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
wir schicken uns zu verhandlungen mit den efta-ländern an und wir stehen kurz vor der formulierung des verhandlungs-
dobbiamo apprezzare con immaginazione e con reausmo le lezioni del passato, e, basandoci su di
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
ich wünsche euch viel spaß bei der pa
ti auguro tanto divertimento in questo posto
마지막 업데이트: 2023-05-23
사용 빈도: 1
품질:
wünsche euch viel erfolg und gute geschäfte
ti auguro tanto successo e buoni affari
마지막 업데이트: 2021-07-29
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
ich sende euch viele liebe grüße aus dem wacholderweg
vi mando tanti saluti da verona
마지막 업데이트: 2022-06-10
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
12,3 % der exporte der gemeinschaft gehen an diese traditionellen mittelmeerlieferanten. wir schicken fünfmal soviel güter und dienstleistungen in diese länder wie nach japan.
il nostro fervido auspicio è che questi due popoli carichi di storia, che hanno plasmato largamente la civiltà del vecchio e del nuovo mondo con la loro religione, con la loro lingua e con la loro cultura, siano membri di pieno diritto della nostra comunità.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wir schicken die gesandten nur als bringer froher botschaft und als warner. Über die also, die da glauben und sich bessern, soll keine furcht kommen, noch sollen sie traurig sein.
non mandammo gli inviati se non come nunzi e ammonitori: quanto a chi crede e si emenda, non avrà nulla da temere e non sarà afflitto.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wir schicken ja auch nicht unsere allerdings sehr schlecht bezahlten mitarbeiter in die verhandlungen mit dem rat und sagen nachher: „was geht uns das gerede unserer mitarbeiter an?
vorrei, per finire, aggiungere che mi sembra urgente rivedere il quadro giuridico in cui si elabora la politica della ricerca.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
es ist eine tatsache: wir schicken unsummen nach rußland, und wo findet man die wieder? auf verschiedenen bankkonten im ausland oder an der côte d'azur in frankreich.
questo documento definisce le azioni che possono essere considerate aiuti umanitari e quelle che possono essere considerate aiuto allo sviluppo.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
die spanischen behörden legen uns viermal im jahr einen bericht hinsichtlich der einhaltung dieser versprechen vor, und wir schicken teams nach spanien, die die aufgabe haben, vor ort auf den werften zu überprüfen, ob man den verpflichtungen nachgekommen ist.
le autorità spagnole ci presentano relazioni sullo stato di esecuzione di questi impegni, quattro volte all' anno, e noi inviamo squadre sul posto per verificare, nei cantieri, se gli impegni vengono effettivamente mantenuti.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
aber ich sage euch viele werden kommen vom morgen und vom abend und mit abraham und isaak und jakob im himmelreich sitzen;
ora vi dico che molti verranno dall'oriente e dall'occidente e siederanno a mensa con abramo, isacco e giacobbe nel regno dei cieli
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
wir schicken in dieser zeit, in der im kosovo weiter dörfer zerbombt werden, menschen weiter zu flüchtlingen gemacht werden, 2 000 osze-beobachter hin. was sollen sie, was können sie tun?
dobbiamo riaffermare la necessità di sfuggire alla tenta zione di porre ostacoli al libero flusso di capitali, evitando di rifugiarci, proprio alla fine del xx secolo, in pratiche protezionistiche obsolete.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
hier scheint es einen völligen widerspruch zu geben: wir schicken menschen zum beenden der kämpfe an orte, in denen die verwendeten waffen aus den ländern stammen, aus denen die so genannten' verhinderer der kämpfe' kommen.
sembra esistere una totale contraddizione: inviamo persone per porre fine agli scontri in luoghi in cui si usano armi provenienti dai paesi d' origine dei cosiddetti'promotori della prevenzione dei conflitti?.
마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
allah hat euch viel beute verheißen, die ihr machen werdet, und er hat euch dies eilends aufgegeben und hat die hände der menschen von euch abgehalten, auf daß es ein zeichen für die gläubigen sei und auf daß er euch auf einen geraden weg leite.
allah vi promette l'abbondante bottino che raccoglierete, ha propiziato questa [tregua] e ha trattenuto le mani di [quegli] uomini, affinché questo sia un segno per i credenti e per guidarvi sulla retta via.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.