검색어: wohnsitzbescheinigung (독일어 - 이탈리아어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

이탈리아어

정보

독일어

wohnsitzbescheinigung

이탈리아어

certificato di residenza

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ist die letztgenannte bedingung nicht erfüllt, können die grenzbewohner gebeten werden, zusammen mit dem reisedokument eine wohnsitzbescheinigung mit sich zu führen;

이탈리아어

se questa indicazione non è presente, si può esigere che i residenti frontalieri siano muniti, oltre che del documento di viaggio, di un certificato di residenza;

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei fehlen einer solchen wohnsitzbescheinigung oder eines solchen nachweises einer wohnsitzerlaubnis gilt jener mitgliedstaat der europäischen gemeinschaft, der den amtlichen identitätsausweis ausgestellt hat, als ansässigkeitsstaat.

이탈리아어

qualora non sia prodotto detto certificato di residenza o permesso di residenza, la residenza si considera stabilita nello stato membro della comunità europea che ha rilasciato il documento d'identità ufficiale.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

anhand einer wohnsitzbescheinigung im falle von personen, die sich durch einen pass eines mitgliedstaats der gemeinschaft oder ein vergleichbares amtliches dokument ausweisen und angeben, ihren wohnsitz in einem drittstaat zu haben,

이탈리아어

certificato di residenza per le persone che presentino un passaporto comunitario o qualsiasi altro documento analogo e dichiarino di risiedere in uno stato terzo;

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

214 | | ist die dauer der derzeitigen aufenthaltserlaubnis/des visums/der wohnsitzbescheinigung begrenzt (fakultativ für frankreich)?

이탈리아어

214 | | l'attuale permesso/visto/certificato di residenza ha una durata limitata?

마지막 업데이트: 2016-10-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

b) bei vertraglichen beziehungen oder für transaktionen ohne vertragliche beziehungen, die ab dem 1. januar 2004 eingegangen bzw. durchgeführt werden, ermittelt die zahlstelle den wohnsitz des wirtschaftlichen eigentümers anhand der im amtlichen identitätsausweis angegebenen adresse oder erforderlichenfalls anhand eines anderen vom wirtschaftlichen eigentümer vorgelegten beweiskräftigen dokuments nach folgendem verfahren: bei natürlichen personen, die einen in einem mitgliedstaat der europäischen gemeinschaft ausgestellten amtlichen identitätsausweis vorlegen und geltend machen, in einem drittstaat ansässig zu sein, wird der wohnsitz anhand einer wohnsitzbescheinigung oder nachweises einer wohnsitzerlaubnis der zuständigen behörde des drittstaats, als dessen ansässiger sich die natürliche person ausweist, bestimmt.

이탈리아어

b) per le relazioni contrattuali avviate, o per le transazioni effettuate in mancanza di relazioni contrattuali, a decorrere dal 1o gennaio 2004, l'agente pagatore determina la residenza del beneficiario effettivo sulla base dell'indirizzo che figura sui documenti di identità ufficiali o, se necessario, sulla base di qualsiasi altro documento probante presentato dal beneficiario effettivo, secondo la seguente procedura: per le persone fisiche che presentano un documento di identità ufficiale rilasciato da uno stato membro della comunità europea ma che si dichiarano residenti in un paese terzo rispetto alla comunità europea, la residenza è determinata mediante un certificato di residenza o un permesso di residenza rilasciato dall'autorità competente del paese terzo in cui la persona fisica afferma di essere residente.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

인적 기여로
7,793,190,111 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인