전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die wohnungsunternehmen und -genossenschaften werden beim immobilienerwerb grundsätzlich weiterhin die grunderwerbsteuer entrichten.
fondamentalmente, le società edilizie continueranno a pagare l’imposta sul passaggio di proprietà di terreni nell’ambito di transazioni immobiliari.
die meisten wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften wollen derzeit keine festen zusagen geben sondern das inkrafttreten der maßnahme abwarten.
die meisten wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften wollen derzeit keine festen zusagen geben sondern das inkrafttreten der maßnahme abwarten.
einen erheblichen teil der abrisskosten würden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
einen erheblichen teil der abrisskosten würden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen ländern zu tragen haben.
nach den auskünften deutschlands werden die wohnungsunternehmen und -genossenschaften einen wesentlichen teil der abrisskosten selbst tragen müssen.
in base alle informazioni fornite dalla germania, saranno le stesse imprese e cooperative edilizie a doversi fare carico di una parte sostanziale dei costi di demolizione.
die begünstigten der regelung sind wohnungsunternehmen und -genossenschaften, die immobilien in der arbeitsmarktregion berlin durch fusionen und Übernahmen erwerben.
i beneficiari del regime sono le società edilizie che acquisiscono beni immobili nel bacino di lavoro di berlino attraverso operazioni di concentrazione e acquisto.
mit der beihilferegelung werden wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften bei fusionen und Übernahmen, die immobilien in der arbeitsmarktregion berlin beinhalten, von der grunderwerbsteuer befreit.
il regime di aiuti consente alle società edilizie l’esenzione dall’imposta sul passaggio di proprietà di terreni in relazione ad immobili siti nel bacino di lavoro di berlino.
daher möchte die kommission auch stellungnahmen sonstiger beteiligter einholen, insbesondere von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften, die an investitionen in den neuen ländern interessiert sind.
essa desidera ricevere informazioni dalle parti interessate, in particolare dalle società e associazioni edilizie interessate ad investire nei nuovi länder.
die wohnungsunternehmen und -genossenschaften in den neuen bundesländern und in der arbeitsmarktregion berlin müssten deshalb umfangreiche investitionen vornehmen, um ihren wohnungsbestand dieser nachfrage anzupassen.
le società edilizie dei nuovi länder e del bacino di lavoro di berlino dovrebbero quindi effettuare sostanziali investimenti per adattare il proprio patrimonio immobiliare a questa domanda.
über die von deutschland beabsichtigte beihilferegelung „grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern“ — im hinblick auf die arbeitsmarktregion berlin
sul regime di aiuti «esenzione dall’imposta sul passaggio di proprietà di terreni per le società edilizie dei nuovi länder» a cui la germania intende dare esecuzione in relazione al bacino di lavoro di berlino
außerdem haben die deutschen behörden vorgebracht, die geplante steuerbefreiung ziele nicht darauf ab, die laufenden kosten der an fusionen beteiligten wohnungsunternehmen und -genossenschaften zu senken.
außerdem haben die deutschen behörden vorgebracht, die geplante steuerbefreiung ziele nicht darauf ab, die laufenden kosten der an fusionen beteiligten wohnungsunternehmen und -genossenschaften zu senken.
- nach deutschen angaben besteht die besonderheit der notifizierten maßnahme darin, dass nur fusionsvorgänge zwischen wohnungsunternehmen/-genossenschaften mit grundbesitz in den neuen ländern von der grunderwerbsteuer befreit werden.
- nach deutschen angaben besteht die besonderheit der notifizierten maßnahme darin, dass nur fusionsvorgänge zwischen wohnungsunternehmen/-genossenschaften mit grundbesitz in den neuen ländern von der grunderwerbsteuer befreit werden.
die von deutschland beabsichtigte beihilferegelung „grunderwerbsteuerbefreiung bei fusionen von wohnungsunternehmen und wohnungsgenossenschaften in den neuen ländern“ ist mit dem gemeinsamen markt nicht zu vereinbaren, insoweit die arbeitsmarktregion berlin betroffen ist.
il regime di aiuti «esenzione dall’imposta sul passaggio di proprietà di terreni per le società edilizie dei nuovi länder», al quale la germania intende dare esecuzione, non è compatibile con il mercato comune per quanto concerne il bacino di lavoro di berlino.