전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sie fragen dich nach der stunde, wann sie feststehen wird.
他们问你复活时在什么时候实现,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
sie fragen dich nach der stunde, wann sie bloß feststehen wird.
他们问你复活时在什么时候实现,
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
auch zu seinen ayat zählt, daß der himmel und die erde nach seiner bestimmung feststehen. dann, wenn er euch mit einem ruf ruft, da geht ihr heraus.
他的一种迹象是:天地依他的意志而坚定,当他对长眠地下的你们叫唤一声的时候,你们立刻就出来了。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
und da wir fuhren an einen ort, der auf beiden seiten meer hatte, stieß sich das schiff an, und das vorderteil blieb feststehen unbeweglich; aber das hinterteil zerbrach von der gewalt der wellen.
但 遇 著 兩 水 夾 流 的 地 方 、 就 把 船 擱 了 淺 . 船 頭 膠 住 不 動 、 船 尾 被 浪 的 猛 力 衝 壞
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
sie fragen dich nach der stunde, wann sie feststehen wird. sprich: nur mein herr weiß über sie bescheid. nur er wird sie zu ihrer zeit erscheinen lassen. schwer lastet sie in den himmeln und auf der erde. sie wird euch plötzlich überkommen. sie fragen dich, als ob du eindringlich um auskunft über sie bittest. sprich: nur gott weiß über sie bescheid. aber die meisten menschen wissen nicht bescheid.
他们问你复活在什么时候实现,你说:只有我的主知道,他将在什么时候实现。你说:只有我的主知道那个时候,只有他能在预定的时候显示它。它在天地间是重大的,它将突然降临你们。他们问你,好像你对于它是很熟悉的,你说:只有真主知道它在什么时候实现,但众人大半不知道(这个道理)。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질: