전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
und meßt das gewicht in gerechtigkeit und gebt beim wägen nicht weniger.
你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
so setzt das gewicht in gerechter weise und betrügt nicht beim wiegen.
你们应当秉公地谨守衡度,你们不要使所称之物分量不足。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
du sollst nicht zweierlei gewicht in deinem sack, groß und klein, haben;
你 囊 中 不 可 有 一 大 一 小 、 兩 樣 的 法 碼
마지막 업데이트: 2012-05-06
사용 빈도: 1
품질:
und, o mein volk, gebt volles maß und gewicht in gerechtigkeit und schmälert den menschen nicht ihre sachen und richtet auf der erde nicht unheilstiftend verderben an!
我的宗族啊!你们应当使用充足的斗和公平的秤,你们不要克扣他人应得的财物,不要在地方上为非作歹。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
in spalte a sehen sie den namen, in spalte b die klasse, dann das alter in jahren, die entfernung zur schule in metern und das gewicht in kilogramm.
a1:e10 区域列出了应邀参加 joe 生日晚会的孩子们。给出了每个孩子的以下信息:a 栏列出名字,b 栏列出年级,接着是年龄、到学校的距离 (以米为单位)、每个人的体重 (以千克为单位)。
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
und kommt dem besitz der waise nicht nahe, es sei denn zu ihrem besten, bis sie ihre volljährigkeit erreicht hat. und gebt volles maß und gewicht in billigkeit. wir fordern von keiner seele etwas über das hinaus, was sie zu leisten vermag. und wenn ihr eine aussage macht, so übt gerechtigkeit, auch wenn es einen nahen verwandten (betrifft); und haltet den bund allahs ein. das ist es, was er euch gebietet, auf daß ihr ermahnt sein möget."
你们不要临近孤儿的财产,除非依照最优良的方式,直到他成年;你们当用充足的斗和公平的秤,我只依各人的能力而加以责成。当你们说话的时候,你们应当公平,即使你们所代证的是你们的亲戚;你们当履行真主的盟约。他将这些事嘱咐你们,以便你们觉悟。
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.