전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
rohe ziegen- und schafmilch
syrové mléko kozí a ovčí musí splňovat tyto normy:
마지막 업데이트: 2014-10-17
사용 빈도: 3
품질:
bei der französischen erzeugung wird überwiegend schafmilch mit geringen anteilen von kuhmilch verwendet.
ve francii se při výrobě sýru "feta" používá hlavně ovčí mléko a v menší míře mléko kravské.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
für erzeuger, die schafmilch oder schafmilcherzeugnisse vermarkten, beträgt die prämie jedoch 16,8 eur.
pro producenty uvádějící na trh ovčí mléko nebo výrobky z ovčího mléka však výše prémie na bahnici činí 16,8 eur.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
der käse wird aus kuhmilch, schafmilch, ziegenmilch oder büffelmilch hergestellt und fast immer nach demselben verfahren.
sýry se vyrábějí z mléka kravského, ovčího, kozího či buvolího, ale vždy téměř stejným způsobem.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei ziegen- und schafmilch, die für den handel bestimmt ist, muß diese wärmebehandlung an ort und stelle erfolgen.
u kozího a ovčího mléka určeného k obchodu musí dojít k tomuto tepelnému ošetření na místě.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 4
품질:
käse mit der bezeichnung "feta" wird in griechenland ausschließlich aus schafmilch oder einer mischung von schaf- und ziegenmilch hergestellt.
v Řecku se sýr s označením "feta" vyrábí výlučně z ovčího mléka nebo ze směsi ovčího a kozího mléka.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
darüber hinaus benutzen die mitgliedstaaten zur erstellung dieses verzeichnisses die ergebnisse der durchgeführten kontrollen sowie jede andere informationsquelle der zuständigen behörde, insbesondere aber angaben der verarbeiter oder vertreiber über die vermarktung der schafmilch oder schafmilcherzeugnisse durch die erzeuger.
při vytváření seznamu musí členské státy zohlednit výsledky kontrol a všechny ostatní zdroje informací dostupné pověřenému orgánu, zejména informace získané od zpracovatelů nebo distributorů, které se týkají dodávání ovčího mléka nebo výrobků z ovčího mléka zemědělci na trh.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
die mitgliedstaaten erstellen spätestens am 30. tag des haltungszeitraums für jedes jahr ein verzeichnis der schaferzeuger, die schafmilch oder schafmilcherzeugnisse vermarkten. das verzeichnis wird auf der grundlage der meldungen der erzeuger nach artikel 70 absatz 1 erstellt.
pro každý rok vytvoří členské státy nejpozději do třicátého dne retenčního období seznam zemědělců dodávajících na trh ovčí mléko nebo výrobky z ovčího mléka na základě prohlášení zemědělců uvedených v článku 70(1).
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
(41) um kontrollieren zu können, dass der korrekte prämiensatz gezahlt wird, sollten die mitgliedstaaten ein verzeichnis von landwirten erstellen, die schafmilch oder schafmilchprodukte vermarkten.
(41) za účelem kontroly způsobilosti pro správnou úroveň prémií za chovné ovce musí členské státy vytvořit seznam zemědělců, kteří dodávají na trh ovčí mléko či výrobky z ovčího mléka.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
wärmebehandelter milch oder zur herstellung von erzeugnissen auf milchbasis nach einer wärmebehandlung unter aufsicht der zuständigen behörde verwendet werden darf.bei ziegen-und schafmilch, die für den handel bestimmt ist, muß diese wärmebehandlung an ort und stelle erfolgen.
Článek 4Členské státy dbají o to, aby bylo povoleno uvedení na trh jen syrového mléka, určeného k přímé lidské spotřebě, pokud splňuje následující požadavky:
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:
추천인:
(12) es ist daher angezeigt, unbeschadet anderer gemeinschaftsrechtlicher vorschriften, insbesondere der richtlinie 96/22/eg, chlormadinon und flugestonacetat (für schafmilch) in anhang i der verordnung (ewg) nr. 2377/90 aufzunehmen und - um den abschluss wissenschaftlicher studien zu ermöglichen - altrenogest und flugestonacetat (für ziegenmilch) in anhang iii der verordnung (ewg) nr. 2377/90 aufzunehmen.
(12) považuje se proto za přiměřené, aniž jsou dotčena další ustanovení právních předpisů společenství, zejména směrnice 96/22/es, aby byly chlormadinon a flugeston acetát (pro mléko ovcí) zařazeny do přílohy i nařízení (ehs) č. 2377/90 a aby altrenogest a flugeston acetát (pro mléko koz) byly zařazeny do přílohy iii tohoto nařízení, aby bylo možné dokončit vědecké studie.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 6
품질:
추천인: