전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die institute berechnen das risikopotenzial unter stressbedingungen mindestens wöchentlich.
instituce musí stresový rizikový potenciál vypočítávat alespoň jednou týdně.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
den var‑werten unter stressbedingungen über den gesamten berichtszeitraum und zu dessen ende,
hodnot stresového rizikového potenciálu za dané období a ke konci období,
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
den werten des risikopotenzials unter stressbedingungen über den gesamten berichtszeitraum und zu dessen ende;
výše hodnot v riziku za krizových podmínek za vykazované období a ke konci období;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
dabei werden auch konzentrationen abgebildet, die innerhalb von produktklassen und über produktklassen hinweg unter stressbedingungen entstehen können.
odráží rovněž koncentrace, které mohou za stresových podmínek vznikat v rámci kategorií produktů a napříč těmito kategoriemi.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
2007-2008 wurde klar, dass die potenziellen verluste mit diesen internen modellen unter stressbedingungen systematisch unterschätzt wurden.
v období 2007–2008 se ukázalo, že interní modely systematicky podceňovaly případnou ztrátu za stresových podmínek.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
es ist besonders stabilisiert, um den wirksamkeitsverlust, der unter den mechanischen und thermischen stressbedingungen in solchen pumpen droht, zu reduzieren.
je speciálně stabilizován, aby se minimalizovala ztráta jeho účinnosti, následkem mechanické a termální zátěže v takovýchto pumpách.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
die institute dürfen liquide aktiva im sinne von absatz 1 verwenden, um ihre verpflichtungen unter stressbedingungen nach maßgabe von artikel 402 zu erfüllen.
instituce mohou použít likvidní aktiva uvedená v odstavci 1 ke splnění svých závazků za krizových podmínek, jak je uvedeno v článku 402.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
beim warehousing von verbriefungen spiegelt der liquiditätshorizont den zeitraum wider, der benötigt wird, um die vermögenswerte unter stressbedingungen am markt aufzubauen, zu verkaufen und zu verbriefen oder um die damit verbundenen wesentlichen risikofaktoren abzusichern.
horizont likvidity pro aktiva uskladněná k sekuritizaci (securitisation warehouse) odráží dobu nutnou k vytvoření, prodeji a sekuritizaci aktiv nebo k zajištění podstatných rizikových faktorů za stresové situace na trhu.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
zusätzlich berechnet das institut im einklang mit den in absatz 1 aufgeführten anforderungen mindestens wöchentlich das risikopotenzial des aktuellen portfolios unter stressbedingungen, wobei die modellparameter für das risikopotenzial unter stressbedingungen aus historischen daten eines ununterbrochenen zwölfmonatszeitraums mit signifikantem und für das portfolio des instituts maßgeblichem finanzstress ermittelt werden.
kromě toho musí instituce nejméně jednou týdně vypočítat „stresovou hodnotu v riziku“ aktuálního portfolia, v souladu s požadavky stanovenými v prvním odstavci, se vstupy z modelu hodnoty v riziku kalibrovanými podle historických údajů ze souvislého dvanáctiměsíčního období velkého finančního stresu významného pro portfolio instituce.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
begründung : die ezb unterstützt die anpassung des richtlinienvorschlags an den entsprechenden text des basler ausschusses ( d. h. „revisions to the basel ii market risk framework ") , der zwei verschiedene multiplikatoren für das aktuelle risikopotenzial ( value at risk ) sowie das risikopotenzial unter stressbedingungen vorsieht .
odůvodnění : ecb doporučuje sladit navrhovanou směrnici s revidovaným rámcem basilej ii pro tržní riziko , který upravuje dva různé násobící koeficienty pro běžný a stresový rizikový potenciál . změna č .
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다