검색어: kindlein (독일어 - 타갈로그어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Tagalog

정보

German

kindlein

Tagalog

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

타갈로그어

정보

독일어

kindlein, hütet euch vor den abgöttern! amen.

타갈로그어

mga anak ko, mangagingat kayo sa mga diosdiosan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und er stand auf und nahm das kindlein und sein mutter zu sich und kam in das land israel.

타갈로그어

at nagbangon siya at dinala ang sanggol at ang kaniyang ina, at pumatungo sa lupa ng israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

liebe kindlein, ich schreibe euch; denn die sünden sind euch vergeben durch seinen namen.

타갈로그어

kayo'y sinusulatan ko, mumunti kong mga anak, sapagka't ipinatawad sa inyo ang inyong mga kasalanan dahil sa kaniyang pangalan.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kindlein, laßt euch niemand verführen! wer recht tut, der ist gerecht, gleichwie er gerecht ist.

타갈로그어

mumunti kong mga anak, huwag kayong padaya kanino man: ang gumagawa ng katuwiran ay matuwid, gaya niya na matuwid:

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da wurden kindlein zu ihm gebracht, daß er die hände auf sie legte und betete. die jünger aber fuhren sie an.

타갈로그어

nang magkagayon ay dinala sa kaniya ang maliliit na bata, upang ipatong niya ang kaniyang mga kamay sa kanila, at ipanalangin: at sinaway sila ng mga alagad.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber jesus sprach: lasset die kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht, denn solcher ist das reich gottes.

타갈로그어

datapuwa't sinabi ni jesus, pabayaan ninyo ang maliliit na bata, at huwag ninyong pagbawalan silang magsilapit sa akin: sapagka't sa mga ganito ang kaharian ng langit.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und das kindlein wuchs und ward stark im geist; und er war in der wüste, bis daß er sollte hervortreten vor das volk israel.

타갈로그어

at lumaki ang sanggol, at lumakas sa espiritu, at nasa mga ilang hanggang sa araw ng kaniyang pagpapakita sa israel.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aber jesus rief sie zu sich und sprach: lasset die kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das reich gottes.

타갈로그어

datapuwa't pinalapit sila ni jesus sa kaniya, na sinasabi, pabayaan ninyong magsilapit sa akin ang maliliit na bata, at huwag ninyo silang pagbawalan: sapagka't sa mga ganito nauukol ang kaharian ng dios.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

und nun, kindlein, bleibet bei ihm, auf daß, wenn er offenbart wird, wir freudigkeit haben und nicht zu schanden werden vor ihm bei seiner zukunft.

타갈로그어

at ngayon, mumunti kong mga anak, manahan kayo sa kaniya; upang, kung siya'y mahayag, ay magkaroon kayo ng pagkakatiwala, at huwag tayong mangapahiya sa harapan niya sa kaniyang pagparito.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sprach seine schwester zu der tochter pharaos: soll ich hingehen und der hebräischen weiber eine rufen, die da säugt, daß sie dir das kindlein säuge?

타갈로그어

nang magkagayo'y sinabi ng kaniyang kapatid na babae sa anak ni faraon, yayaon ba ako at itatawag kita ng isang sisiwa sa mga babaing hebrea, na makapagalaga sa iyo ng batang ito?

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da es aber jesus sah, ward er unwillig und sprach zu ihnen: lasset die kindlein zu mir kommen und wehret ihnen nicht; denn solcher ist das reich gottes.

타갈로그어

datapuwa't nang ito'y makita ni jesus, ay nagdalang galit siya, at sinabi sa kanila, pabayaan ninyong magsilapit sa akin ang maliliit na bata; huwag ninyo silang pagbawalan: sapagka't sa mga ganito nauukol ang kaharian ng dios.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

da sprach juda zu israel, seinem vater: laß den knaben mit mir ziehen, daß wir uns aufmachen und reisen, und leben und nicht sterben, wir und du und unsre kindlein.

타갈로그어

at sinabi ni juda kay israel na kaniyang ama. pasamahin mo sa akin ang bata at kami ay magsisitindig at magsisiyaon; upang tayo'y mabuhay at huwag mamatay, kami, at ikaw, at gayon din ang aming mga bata.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

독일어

als sie nun den könig gehört hatten, zogen sie hin. und siehe, der stern, den sie im morgenland gesehen hatten, ging vor ihnen hin, bis daß er kam und stand oben über, da das kindlein war.

타갈로그어

at sila, pagkarinig sa hari ay nagsiyaon ng kanilang lakad; at narito, ang bituing kanilang nakita sa silanganan, ay nanguna sa kanila hanggang sa sumapit at tumigil sa tapat ng kinaroroonan ng sanggol.

마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,788,935,163 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인