인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
was haben denn die juden für vorteil, oder was nützt die beschneidung?
ถ้าเช่นนั้น พวกยิวจะได้เปรียบคนอื่นอย่างไร และการเข้าสุหนัตนั้นจะมีประโยชน์อะไ
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wem wollt ihr denn gott nachbilden? oder was für ein gleichnis wollt ihr ihm zurichten?
ท่านจะเปรียบพระเจ้าเหมือนผู้ใด หรือเปรียบพระองค์คล้ายกับอะไ
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
oder was kann der mensch geben, damit er seine seele löse.
เพราะว่าผู้นั้นจะนำอะไรไปแลกเอาจิตวิญญาณของตนกลับคืนม
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wollen die leeren worte kein ende haben? oder was macht dich so frech, also zu reden?
คำลมๆแล้งๆจะจบสิ้นเมื่อไรหนอ ท่านเป็นอะไรไป ท่านจึงตอบอย่างนี
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
ihr esset nun oder trinket oder was ihr tut, so tut es alles zu gottes ehre.
เหตุฉะนั้นเมื่อท่านจะรับประทาน จะดื่ม หรือจะทำอะไรก็ตาม จงกระทำเพื่อเป็นการถวายพระเกียรติแด่พระเจ้
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
wer ist der allmächtige, daß wir ihm dienen sollten? oder was sind wir gebessert, so wir ihn anrufen?"
องค์ผู้ทรงมหิทธิฤทธิ์คืออะไร ที่เราจะต้องปรนนิบัติเขา ถ้าเราอธิษฐานต่อเขา เราจะได้ประโยชน์อะไร
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
oder was seid ihr hinausgegangen zu sehen? wolltet ihr einen propheten sehen? ja, ich sage euch, der auch mehr ist denn ein prophet.
แต่ท่านทั้งหลายออกไปดูอะไร ดูศาสดาพยากรณ์หรือ แน่ทีเดียว และเราบอกท่านว่า ท่านนั้นเป็นยิ่งกว่าศาสดาพยากรณ์เสียอี
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
hast du nun etwas unter deiner hand, ein brot oder fünf, die gib mir in meine hand, oder was du findest.
ฉะนั้นบัดนี้ท่านมีอะไรติดมืออยู่บ้างเล่า ขอมอบขนมปังไว้ในมือข้าพเจ้าสักห้าก้อน หรืออะไรๆที่มีที่นี่ก็ได้
마지막 업데이트: 2012-05-05
사용 빈도: 1
품질:
und auch unter den satanen welche, die für ihn tauchten und noch andere arbeiten verrichteten; und wir überwachten sie.
และเราได้ให้ชัยฎอนบางตัวดำน้ำให้สุลัยมาน และพวกเขาทำงานอื่นจากนั้น และเราเป็นผู้คุ้มกันรักษาพวกเขาเหล่านั้น
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte hand (an sklavinnen) besitzt, dann sind sie nicht zu tadeln
เว้นแต่แก่บรรดาภรรยาของพวกเขา หรือที่มือขวาของพวกเขาครอบครอง (คือทาสี) ในกรณีเช่นนั้นพวกเขาจะไม่ถูกตำหนิ
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
sprich: o ihr leute des buches, was anderes läßt euch uns grollen, als daß wir an gott glauben und an das, was zu uns herabgesandt wurde, und das, was zuvor herabgesandt wurde, und daß die meisten von euch frevler sind?
จงกล่าวเถิด (มุฮัมมัด) ว่า โอ้บรรดาผู้ได้รับคัมภีร์ทั้งหลาย ! พวกท่านมิได้ตำหนิติเตียนและปฏิเสธพวกเรา(เพราะอื่นใด) นอกจากว่าพวกเราศรัทธาต่ออัลลอฮ์ และสิ่งที่ถูกประทานลงมาแก่เรา และสิ่งที่ถูกประทานลงมาก่อนแล้วเท่านั้น และแท้จริงส่วนมากของพวกท่านนั้นเป็นผู้ละเมิด
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
außer gegenüber ihren gattinnen, oder was ihre rechte (an sklavinnen) besitzt - dann sind sie nicht zu tadeln;
นอกจากแก่คู่ครองของพวกเขา หรือที่มือขวาของพวกเขาครอบครองในลักษณะเช่นนั้นพวกเขาจะไม่เป็นผู้ที่ถูกตำหนิ
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
(und auch) acht tiere zu paaren: von den schafen zwei und von den ziegen zwei. - sprich: sind es die beiden männchen, die er verboten hat, oder die beiden weibchen, oder was der leib der beiden weibchen enthält? tut (es) mir denn aufgrund eines (richtigen) wissens kund, so ihr die wahrheit sagt.
และ(ได้ทรงให้มี) สัตว์แปดตัวเป็นคู่ ๆ คือจากแกะสองตัว และจากแพะสองตัว จงกล่าวเถิด(มุฮัมมัด) ว่า ตัวผู้สองตัว นั้นหรือที่พระองค์ทรงห้าม หรือว่าตัวเมียสองตัวนั้น หรือว่าที่มดลูกของตัวเมียทั้งสองนั้นได้คุ้มครองรักษาไว้ พวกท่านจงแจ้งให้ฉันทราบด้วยความรู้อันใดอันหนึ่ง หากพวกท่านพูดจริง
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.