인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
hab ich das licht angesehen, wenn es hell leuchtete, und den mond, wenn er voll ging,
parıldayarak hareket eden aya bakıp da,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hab ich seine früchte unbezahlt gegessen und das leben der ackerleute sauer gemacht:
ya da üzerinde oturanların kalbini kırdımsa,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
er sagte: «belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner angelegenheit nicht mit einer schweren last.»
"unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma," dedi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hab ich meine hand an den waisen gelegt, weil ich sah, daß ich im tor helfer hatte?
Öksüze el kaldırdımsa,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hab ich verachtet das recht meines knechtes oder meiner magd, wenn sie eine sache wider mich hatten?
kölemin ve hizmetçimin hakkını yemişsem,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
hab ich das gold zu meiner zuversicht gemacht und zu dem goldklumpen gesagt: "mein trost"?
saf altına, ‹güvencim sensin› dedimse,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
er (musa) sagte: "belange mich nicht dafür, daß ich vergessen habe, und bedrücke mich in meiner angelegenheit nicht mit einer erschwernis."
"unuttuğum şeyden dolayı beni kınama; bu işimde bana güçlük çıkarma," dedi.
마지막 업데이트: 2014-07-03
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
hab ich mich gefreut, wenn's meinem feind übel ging, und habe mich überhoben, darum daß ihn unglück betreten hatte?
başına kötülük geldi diye keyiflendimse,
마지막 업데이트: 2012-05-04
사용 빈도: 1
품질:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.