전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
flexibilität, um die Überwachungsstrategien rasch an neue analysetechniken anzupassen.
flexibilidade para adaptar rapidamente as estratégias de monitorização a novas técnicas analíticas.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die kostenwirksamkeit der verschiedenen Überwachungsinstrumente wurde ebenso geprüft wie eine mögliche optimierung der Überwachungsstrategien;
a relação custo/eficácia dos vários instrumentos de acompanhamento foi tida em consideração, bem como as possibilidades de optimizar as estratégias de acompanhamento.
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
(10) da auf gemeinschaftsebene keine genauen und zuverlässigen informationen über die konzentrationen von prioritären stoffen in biota und sedimenten vorliegen und informationen über oberflächengewässer eine ausreichende grundlage für die gewährleistung eines umfassenden schutzes und einer wirksamen verminderung der verschmutzung bieten, sollten in dieser phase nur uqn-werte für oberflächengewässer festgesetzt werden. bei hexachlorbenzol, hexachlorbutadien und quecksilber kann der schutz vor indirekten wirkungen und sekundärvergiftung jedoch nicht allein durch uqn für oberflächengewässer auf gemeinschaftsebene sichergestellt werden. daher sind in diesen fällen uqn für biota festzusetzen. um den mitgliedstaaten je nach ihrer Überwachungsstrategie eine gewisse flexibilität einzuräumen, sollten sie die möglichkeit haben, entweder diese uqn zu überwachen und ihre einhaltung bei biota zu überprüfen oder sie in uqn für oberflächenwasser zu konvertieren. außerdem haben die mitgliedstaaten uqn für sedimente oder biota festzulegen, wenn dies zur ergänzung der auf gemeinschaftsebene festgelegten uqn erforderlich und angezeigt ist. da sedimente und biota weiterhin wichtige matrizes für die Überwachung bestimmter stoffe sind, durch die die mitgliedstaaten die langfristigen auswirkungen anthropogener tätigkeiten und trends bewerten können, sollten die mitgliedstaaten sicherstellen, dass die derzeitigen schadstoffbelastungen von biota und sedimenten nicht ansteigen.
(10) na ausência de informações completas e fiáveis sobre as concentrações das substâncias prioritárias nos biota e sedimentos a um nível comunitário e tendo em conta o facto de a informação sobre as águas de superfície parecer constituir uma base suficiente para garantir a protecção generalizada e o controlo efectivo da poluição, o estabelecimento de valores nqa deveria, nesta fase, ser limitado apenas às águas de superfície. contudo, no que diz respeito ao hexaclorobenzeno, hexaclorobutadieno e mercúrio, não é possível garantir a protecção contra efeitos indirectos e envenenamento secundário apenas com nqa aplicáveis às águas de superfície a nível comunitário. em consequência, nesses casos deveria ser fixada uma nqa para biota. a fim de permitir aos estados-membros flexibilidade suficiente em função da sua estratégia de monitorização, estes deveriam poder monitorizar essas nqa e verificar o respectivo cumprimento nos biota, ou convertê-las em nqa para as águas de superfície. além disso, cabe aos estados-membros fixar nqa para sedimentos ou biota, sempre que necessário e adequado, a fim de complementar as nqa estabelecidas a nível comunitário. além do mais, como os sedimentos e biota continuam a ser matrizes importantes para a monitorização de determinadas substâncias pelos estados-membros, com vista à avaliação dos impactos a longo prazo das actividades antropogénicas e das tendências, os estados-membros deveriam assegurar que os níveis de contaminação existentes nos biota e sedimentos não aumentem.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: