검색어: auslieferungsersuchen (독일어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

auslieferungsersuchen

포르투갈어

pedido de extradição

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 3
품질:

추천인: IATE

독일어

ausschreibung mit einem auslieferungsersuchen

포르투갈어

em caso de indicação com base apenas num pedido de extradição

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

nun zu den gleichzeitigen auslieferungsersuchen in verbindung mit dem europäischen haftbefehl.

포르투갈어

passo agora aos pedidos de extradição simultâneos em relação ao mandado de captura europeu.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

in feld 239 ist anzugeben, dass sich das formular auf ein auslieferungsersuchen bezieht.

포르투갈어

será indicado no campo 239 que o formulário diz respeito a um pedido de extradição.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

(2) dieses abkommen gilt für nach seinem inkrafttreten gestellte auslieferungsersuchen.

포르투갈어

2. o presente acordo é aplicável aos pedidos de extradição apresentados após a sua entrada em vigor.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

bei einer ausschreibung, der sowohl ein europäischer haftbefehl als auch ein auslieferungsersuchen zugrunde liegt

포르투갈어

em caso de indicação com base num mandado de detenção europeu e num pedido de extradição

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

akzeptiert der ersuchende staat die bedingungen nicht, so darf das auslieferungsersuchen abgelehnt werden.

포르투갈어

se não aceitar essas condições, o pedido de extradição pode ser rejeitado.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

verstärkte bemühungen um einhaltung internationaler standards bei der bearbeitung von rechtshilfeersuchen in strafsachen und bei auslieferungsersuchen.

포르투갈어

redobrar esforços no sentido de corresponder aos padrões internacionais no tratamento de pedidos de auxílio judiciário mútuo em matéria penal, bem como de extradição.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

abkommen zwischen den mitgliedstaaten der europäischen gemeinschaften über die vereinfachung und modernisierung der verfahren zur Übermittlung von auslieferungsersuchen

포르투갈어

acordo entre os estados-membros das comunidades europeias sobre a simplificação e a modernização das formas de transmissão dos pedidos de extradição

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

daher könnten die auslieferungsersuchen, die letztere weiterhin stellen, von den anderen mitgliedstaaten abgelehnt werden.

포르투갈어

assim, os pedidos de extradição que estes continuam a apresentar correm o risco de ser rejeitados pelos outros estados-membros.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

in feld 239 ist anzugeben, dass sich das formular sowohl auf einen europäischen haftbefehl als auch auf ein auslieferungsersuchen bezieht.

포르투갈어

será indicado no campo 239 que o formulário diz simultaneamente respeito a um mandado de detenção europeu e a um pedido de extradição.

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

und gleichzeitig erwarte ich die maximale zusammenarbeit der spanischen und der britischen regierung, wenn dieses auslieferungsersuchen von den justizbehörden gestellt wird.

포르투갈어

e espero, igualmente, a máxima colaboração dos governos espanhol e britânico, caso se venha a efectivar este pedido de extradição por parte das autoridades judiciais.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

insbesondere gilt in diesem fall der ausdruck "europäischer haftbefehl" als ersetzt durch "auslieferungsersuchen".

포르투갈어

considera-se, em especial, que a expressão "mandado de detenção europeu" é substituída por "pedido de extradição".

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(1) für die vor dem 1. januar 2004 eingegangenen auslieferungsersuchen gelten weiterhin die im bereich der auslieferung bestehenden instrumente.

포르투갈어

1. os pedidos de extradição recebidos antes de 1 de janeiro de 2004 continuarão a ser regidos pelos instrumentos em vigor em matéria de extradição.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

ich möchte meinerseits in dieser aussprache des europäischen parlaments die durchgeführten aktionen unterstützen und fordern, daß in Übereinstimmung mit den gerichtlichen entscheidungen dem ausgesprochenen auslieferungsersuchen stattgegeben wird.

포르투갈어

desejo, pessoalmente, neste debate do parlamento europeu dar o meu apoio às acções empreendidas e apelar, em conformidade com as decisões judiciais, à decisão de extradição.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

독일어

er erleichtert die enge zusammenarbeit von eurojust mit dem europäischen justiziellen netz , insbesondere mit dem ziel , die erledigung von rechtshilfe - und auslieferungsersuchen zu erleichtern .

포르투갈어

envolva , pelo menos , oito estados-membros ;

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

insbesondere gilt in diesem fall der ausdruck "haftbefehl" im sinne dieses Übereinkommens als ersetzt durch "auslieferungsersuchen".

포르투갈어

considera-se, em especial, que a expressão "mandado de detenção", tal como definida no presente acordo, é equivalente a um "pedido de extradição".

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

der rahmenbeschluss enthält ausdrückliche verweise auf die straftaten der sexuellen ausbeutung von kindern, des menschenhandels und der kinderpornografie und ermöglicht die Überstellung von straftätern aus einem mitgliedstaat in denjenigen, der wegen dieser straftaten auslieferungsersuchen gestellt hat.

포르투갈어

o documento contém referências específicas aos delitos de exploração sexual de crianças, tráfico e pornografia infantis, permitindo a transferência dos autores dos delitos de qualquer estado‑membro para um outro que a requisite por este motivo.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

erwägt der ersuchende staat zu seinem auslieferungsersuchen, besonders sicherheitsempfindliche informationen zu übermitteln, so kann er beim ersuchten staat auskünfte darüber einholen, inwieweit diese informationen vom ersuchten staat geschützt werden können.

포르투갈어

quando o estado requerente preveja a apresentação de informações particularmente sensíveis para instrução do pedido de extradição por si apresentado pode consultar o estado requerido para determinar em que medida podem as informações ser protegidas por esse estado.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

독일어

(1) für die vor dem tag des inkrafttretens dieses Übereinkommens eingegangenen auslieferungsersuchen gelten weiterhin die im bereich der auslieferung bestehenden instrumente. für die nach diesem zeitpunkt eingegangenen ersuchen gilt dieses Übereinkommen.

포르투갈어

1. os pedidos de extradição recebidos antes da data de entrada em vigor do presente acordo continuam a ser regidos pelos instrumentos existentes em matéria de extradição. os pedidos recebidos depois dessa data são regidos pelo presente acordo.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,739,987,496 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인