전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die rolltabakindustrie hat einen geringeren automatisierungsgrad als die zigarettenindustrie und ist daher arbeitskräfteintensiver.
a indústria do tabaco de enrolar é menos automatizada do que a dos cigarros e, como tal, precisa de uma maior densidade de mão-de-obra.
außerdem lässt sich im vorliegenden fall der unterschiedliche automatisierungsgrad an verschiedenen standorten nicht durch andere faktoren rechtfertigen.
além disso, a comissão observa que, no caso em análise, não podem ser alegados outros factores para justificar um maior grau de automatização entre localizações diferentes.
bei der untersuchung wurde festgestellt, dass der automatisierungsgrad auch bei den kleinen herstellern hoch ist, was sich günstig auf deren herstellungskosten auswirkt.
o inquérito mostrou também que o processo de produção dos pequenos produtores do mercado da união tinha um elevado grau de automatização, com um efeito positivo para os seus custos de produção.
kostspielige vereinbarungen mit korrespondenzbanken, eine lange abwicklungsdauer und die geringe verlässlichkeit grenzüberschreitender Überweisungen sowie der geringe automatisierungsgrad trieben für die verbraucher die kosten in die höhe.
os sistemas onerosos de bancos correspondentes, a lentidão e a falta de fiabilidade das transferências transfronteiras e a escassa automatização originavam elevados encargos para os consumidores.
3.1 ziele auf dem gebiet der standardisierung die hauptgründe für die unterschiede zwischen dem leistungsniveau für grenzüberschreitende massenzahlungen und dem für nationale zahlungen sind eine fehlende anwendung vereinbarter standards und der geringe automatisierungsgrad .
as principais razões para existirem diferenças de serviço nos pagamentos de retalho transfronteiras e domésticos são a não utilização das normas pan-europeias acordadas e um nível baixo de automatização .
2.4 die reformen, die technologischen entwicklungen sowie ein höherer automatisierungsgrad des postsektors haben zu beträchtlichen qualitativen verbesserungen sowie zu mehr effizienz und stärkerer berücksichtigung der bedürfnisse der kunden geführt.
2.4 as reformas, os desenvolvimentos tecnológicos e o grau de automatização crescente do sector postal permitiram melhorar substancialmente a qualidade, aumentar a eficiência e respeitar melhor as necessidades dos clientes.
die jüngst eingegangenen informationen zeigen, dass in cutro ein hochmodernes, vollständig automatisiertes, für eine große produktionsmenge konzipiertes produktionssystem geplant ist, während das alternativprojekt auf einem geringen automatisierungsgrad und kleineren produktionsmengen basiert.
com efeito, as informações mais recentes demonstram que o projecto em cutro consiste num sistema de produção inteiramente automatizado, muito moderno, concebido para uma produção em grandes quantidades, enquanto o projecto alternativo se baseia no conceito de baixa automatização e de produção em quantidades reduzidas.
(52) so hat italien in seinen bemerkungen zur entscheidung über die einleitung des verfahrens beispielsweise ausgeführt, die beauftragung einer externen firma mit der lackierung der sportwagen in modena stelle keine künstliche verstärkung des handicaps von cutro dar. zur stützung dieses vorbringens hat italien schätzungen der betriebs-und investitionskosten vorgelegt, die erforderlich würden, wenn die lackierung im werk modena erfolgen würde, und nachgewiesen, dass diese Änderung sich in der kna kaum auswirkt und das handicap von cutro eher verstärkt. dennoch würden die investitionskosten für eine lackiererei in modena wegen des geringeren automatisierungsgrads erheblich unter denen liegen, die für cutro eingeplant sind (4,5 millionen euro im vergleich zu 6,3 millionen). daraus folgt, dass die höheren investitionen für eine lackiererei in cutro nicht auf das fehlen eines konsolidierten zulieferernetzes zurückzuführen sind, sondern sich vielmehr aus der wahl unterschiedlicher technologischer optionen an den alternativstandorten ergeben.
(52) por exemplo, nas observações relativas à decisão de dar início ao procedimento, a itália afirmou que mandar efectuar no exterior as operações de pintura dos automóveis desportivos em modena não acentua artificialmente a desvantagem de cutro. para fundamentar esta argumentação, a itália forneceu estimativas dos custos de funcionamento e de investimento necessários para efectuar a pintura na fábrica de modena, demonstrando que na acb esta alteração tem muito pouca incidência e tende a acentuar a desvantagem de cutro. todavia, os custos de investimento para a unidade de pintura em modena seriam muito inferiores aos previstos para cutro (4,5 milhões de euros relativamente a 6,3 milhões), dado o menor grau de automatização. por conseguinte, o montante mais elevado dos investimentos para a unidade de pintura em cutro não pode ser atribuído à falta de uma rede consolidada de fornecedores, sendo antes uma consequência de opções tecnológicas diferentes nas localizações alternativas.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: