검색어: bilanzierungsvorschriften (독일어 - 포르투갈어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

bilanzierungsvorschriften

포르투갈어

normas de contabilidade

마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bilanzierungsvorschriften fÜr ausserbilanzielle geschÄfte

포르투갈어

regras contabilÍsticas relativas aos instrumentos extrapatrimoniais

마지막 업데이트: 2014-11-05
사용 빈도: 7
품질:

독일어

kapitel iv bilanzierungsvorschriften fÜr ausserbilanzielle geschÄfte

포르투갈어

capÍtulo iv regras contabilÍsticas relativas aos instrumentos extrapatrimoniais

마지막 업데이트: 2012-03-20
사용 빈도: 2
품질:

독일어

außerdem werden die bilanzierungsvorschriften zur aufstellung von konzernabschlüssen dargelegt und

포르투갈어

estabelece os requisitos contabilísticos para a preparação de demonstrações financeiras consolidadas; e

마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:

독일어

für die zwecke des artikels 3 werden handelstätigkeiten im einklang mit den anzuwendenden bilanzierungsvorschriften wie folgt berechnet.

포르투갈어

para efeitos do artigo 3.º, as atividades de negociação devem ser calculadas do modo apresentado seguidamente, em conformidade com o regime contabilístico aplicável.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die Änderungen der daten von september gegenüber mai 2004 bestanden im wesentlichen aus korrekturen bei transaktionen, die nach auffassung von eurostat den bilanzierungsvorschriften nicht vollständig entsprachen.

포르투갈어

as revisões dos dados efectuadas entre maio e setembro de 2004 correspondem fundamentalmente a correcções relativas às operações identificadas pelo eurostat como não estando inteiramente de acordo com as regras contabilísticas.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

annahme eines rahmens für die allgemeine finanzberichterstattung in den bereichen bilanzierungsvorschriften für unternehmen und rechnungsprüfung, der mit den eu-standards im einklang steht.

포르투갈어

adoptar um quadro universal de informação financeira no domínio da contabilidade das sociedades e da auditoria, em conformidade com as normas da união europeia.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kommission kontrollierte nicht nur die während der krise gewährten staatlichen beihilfen, sondern wurde auch rasch regulierend tätig, stärkte die einlagensicherungssysteme und reformierte die bilanzierungsvorschriften.

포르투갈어

juntamente com o controlo dos auxílios estatais concedidos durante a crise, a comissão atuou rapidamente, com uma intervenção imediata a nível regulamentar para reforçar os sistemas de garantia de depósitos e reformar as regras contabilísticas.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2 analyseschema befugnis die für die wahrnehmung der aufgaben der nzb im rahmen des eszb erforderlichen finanziellen mittel nicht berührt . bilanzierungsvorschriften die aufstellung der bilanzen hat entweder nach allgemeinen rechnungslegungsvorschriften oder gemäß der von den beschlussorganen der nzb festgelegten bestimmungen zu erfolgen .

포르투갈어

lucros deverá ser tomada pelo órgão de decisão do bcn numa base profissional , não devendo ser sujeita aos poderes de terceiros , excepto no caso de existir uma cláusula expressa de salvaguarda que indique que tal será feito sem prejuízo dos meios financeiros necessários ao exercício das atribuições dos bcn no âmbito do sebc .

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

folglich sollten die bestimmungen dieser verordnung nur auf kreditinstitute und gruppen in der union anwendung finden, die entweder als global systemrelevant gelten oder deren handelstätigkeit oder absolute größe bestimmte relative und absolute, nach den jeweils geltenden bilanzierungsvorschriften bestimmte schwellenwerte übersteigt.

포르투갈어

as disposições do presente regulamento devem, por conseguinte, aplicar-se apenas às instituições de crédito e grupos bancários da união considerados de importância sistémica mundial ou que excedem determinados limiares contabilísticos relativos e absolutos em termos de atividades de negociação ou dimensão absoluta.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die einbeziehung von besonderen posten in den wertpapierhandel bzw. deren ausschluß davon hat nach objektiven verfahren zu erfolgen, wobei gegebenenfalls auch die für das institut maßgebenden bilanzierungsvorschriften zu beachten sind; die betreffenden verfahren und deren systematische anwendung werden von den zuständigen behörden überwacht.

포르투갈어

a inclusão de determinados elementos na carteira de negociação ou a sua exclusão da mesma deverão efectuar-se em conformidade com critérios objectivos, incluindo, sempre que adequado, as normas contabilísticas da instituição em questão, cabendo às autoridades competentes analisar esses critérios e a sua correcta aplicação;

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die Änderungen der daten von september gegenüber mai 2004 bestanden im wesentlichen aus korrekturen bei transaktionen, die nach auffassung von eurostat den bilanzierungsvorschriften nicht vollständig entsprachen. griechenland hat zahlreiche von eurostat angesprochene probleme in angriff genommen. wie im aufforderungsschreiben der kommission im rahmen des gegen griechenland am 1. dezember eröffneten vertragsverletzungsverfahrens nr. 2004/2234 dargelegt, gibt es jedoch einige elemente, die nach ansicht der kommission die angemessenheit der mechanismen, die die unmittelbare und korrekte bereitstellung der nach den geltenden rechtsvorschriften verlangten angaben gewährleisten, in frage stellen.

포르투갈어

as revisões dos dados efectuadas entre maio e setembro de 2004 correspondem fundamentalmente a correcções relativas às operações identificadas pelo eurostat como não estando inteiramente de acordo com as regras contabilísticas. a grécia corrigiu certas deficiências identificadas pelo eurostat. no entanto, tal como explicado pela comissão na carta de 1 de dezembro, que notificava formalmente o país do início do procedimento de infracção n.º 2004/2234, subsiste um certo número de elementos que, no parecer da comissão, põe em causa a existência de mecanismos adequados que garantam a transmissão rápida e correcta das informações requeridas pela legislação em vigor.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,720,544,336 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인