검색어: endverwendungszwecke (독일어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Portuguese

정보

German

endverwendungszwecke

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

포르투갈어

정보

독일어

sichere endverwendungszwecke

포르투갈어

utilizações finais seguras

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

Änderung der endverwendungszwecke

포르투갈어

alteração de utilizações finais

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

c)entdeckung neuer endverwendungszwecke und verbesserung vorhandener erzeugnisse,

포르투갈어

c)a procura de novas utilizações finais e a melhoria dos produtos existentes.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

4.4 letzteres trifft auf die beiden in diesem vorschlag genannten endverwendungszwecke zu.

포르투갈어

4.4 as duas utilizações finais concretamente referidas na proposta em apreço cabem nesta última categoria.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die derzeitigen verkaufszahlen betreffend diese beiden endverwendungszwecke werden niedrig bzw. auf null veranschlagt.

포르투갈어

pensa‑se que a venda do produto nestas duas utilizações finais é muito reduzida ou inexistente.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

weiter wurde argumentiert, dass in gewissen fällen die technologien, endverwendungszwecke und verbraucherwahrnehmungen unterschiedlich seien.

포르투갈어

advogou que, em alguns casos, as tecnologias, as utilizações finais e a percepção dos consumidores são diferentes.

마지막 업데이트: 2014-11-11
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem besteht bei einer bestimmten zahl genau festgelegter endverwendungszwecke gewissheit über die verwendung, und die nachfrage ist hoch.

포르투갈어

além disso, a utilização das escórias é certa num número de utilizações finais claramente definidas e a procura é elevada.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die Änderung der endverwendungszwecke erfolgt unter einhaltung der bedingungen gemäß artikel 33 absatz 1 unterabsatz 2 und artikel 49 absatz 3.

포르투갈어

a alteração das utilizações finais terá de respeitar as condições enunciadas no n.o 1, segundo parágrafo, do artigo 33.o e no n.o 3 do artigo 49.o

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(f) die wichtigsten endverwendungszwecke der rohstoffe im sinne von artikel 24 absatz 1 und artikel 39 absatz 3.

포르투갈어

f) as principais utilizações finais previstas para a matéria-prima, em conformidade com as condições enunciadas no n.o 1 do artigo 24.o e no n.o 3 do artigo 39.o

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

f) die wichtigsten endverwendungszwecke des ausgangserzeugnisses, wobei jede endverwendung die bedingungen des artikels 3 absatz 1 und des artikels 13 absatz 3 erfuellen muß.

포르투갈어

f) as utilizações finais principais previstas para a matéria-prima, devendo, cada uma delas, satisfazer as condições enunciadas no n.o 1 do artigo 3.o e no n.o 3 do artigo 13.o

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

Überprüfung, dass die produkte nur für sichere endverwendungszwecke gemäß artikel 44 verwendet werden, sofern eine sichere behandlung keine ausreichende kontrolle bietet.

포르투갈어

da verificação de que os produtos apenas são utilizados para utilizações finais seguras em conformidade com o artigo 44.° sempre que o tratamento seguro não garanta controlo suficiente.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wenn es in den entsprechenden aufträgen vorgesehen ist, stellen die europäischen normungsgremien in harmonisierten normen schwellenwerte in bezug auf wesentliche merkmale und gegebenenfalls beabsichtigte endverwendungszwecke auf, denen die bauprodukte in den mitgliedstaaten genügen müssen.

포르투갈어

sempre que previsto no respectivo mandato, os organismos de normalização europeus devem estabelecer, nas normas harmonizadas, os níveis limiares de desempenho relativamente às características essenciais e, se for esse o caso, às utilizações finais pretendidas que devem ser respeitadas pelos produtos de construção nos estados-membros.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

unbeschadet artikel 36 kann der erstverarbeiter die wichtigsten beabsichtigten endverwendungszwecke für die ausgangserzeugnisse nach artikel 35 absatz 2 buchstabe f) ändern, nachdem ihm die vertraglich vereinbarten ausgangserzeugnisse geliefert und die bedingungen gemäß artikel 40 absatz 1 und artikel 44 absatz 3 unterabsatz 1 erfuellt wurden.

포르투갈어

sem prejuízo do disposto no artigo 36.o, o primeiro transformador pode alterar as principais utilizações finais previstas para as matérias-primas, referidas no n.o 2, alínea f), do artigo 35.o, depois de as matérias-primas objecto do contrato lhe terem sido entregues e uma vez satisfeitas as condições enunciadas no n.o 1 do artigo 40.o e no n.o 3, primeiro parágrafo, do artigo 44.o

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

unbeschadet des artikels 6 kann der aufkäufer oder erstverarbeiter die wichtigsten beabsichtigten endverwendungszwecke für die ausgangserzeugnisse gemäß artikel 4 absatz 2 buchstabe f) ändern, nachdem die vertraglich vereinbarten ausgangserzeugnisse dem aufkäufer oder erstverarbeiter geliefert wurden und die in artikel 10 absatz 1 und in artikel 13 absatz 4 unterabsatz 1 genannten bedingungen erfuellt wurden.

포르투갈어

sem prejuízo do disposto no artigo 6.o, o colector ou primeiro transformador pode alterar as utilizações finais principais previstas para as matérias-primas, referidas no n.o 2, alínea f), do artigo 4.o, depois de as matérias-primas objecto do contrato lhe terem sido entregues e uma vez preenchidas as condições enunciadas no n.o 1 do artigo 10.o e no n.o 4, primeiro parágrafo, do artigo 13.o

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(1) die in anhang i aufgeführten ausgangserzeugnisse (nachfolgend: "ausgangserzeugnisse") dürfen nur dann auf stillgelegten flächen angebaut werden, wenn ihr endverwendungszweck in erster linie die herstellung eines der in anhang iii aufgeführten erzeugnisse ist. der wirtschaftliche wert der non-food-erzeugnisse, die durch die verarbeitung dieser ausgangserzeugnisse gewonnen werden, muß nach der bewertungsmethode gemäß artikel 13 absatz 3 höher sein als der wert aller sonstigen bei derselben verarbeitung gewonnenen und für lebens-oder futtermittelzwecke bestimmten erzeugnisse.

포르투갈어

1. só podem ser cultivadas as matérias-primas enumeradas no anexo i (seguidamente designado%quot%as matérias primas%quot%) em terras retiradas se o seu destino final principal for o fabrico de um dos produtos constantes do anexo iii. o valor económico dos produtos não alimentares obtidos da transformação dessas matérias-primas deve ser mais elevado do que o de todos os outros produtos destinados ao consumo humano ou animal obtidos da mesma transformação, de acordo com o método de valorização previsto no n.o 3 do artigo 13.o

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
8,040,573,272 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인