전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
daher sollte ein identifikationssystem vorgesehen werden, das gegebenenfalls durch die fernerkundung unterstützt wird.
É, pois, necessário prever um sistema de identificação, estabelecido, se for caso disso, com recurso à teledetecção.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
weitere herausforderungen ergeben sich daraus, dass im audiovisuellen sektor kein universelles identifikationssystem verwendet wird.
há outras dificuldades, decorrentes de não existir um sistema universal de identificação no setor audiovisual.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
schiffsverfolgungs-und –aufspürungstechnologien wie das automatische identifikationssystem ais für die automatische meldung der position von schiffen.
tecnologias de localização e seguimento, como os ais, para comunicação automática da posição das embarcações.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
mai 2003: mündliche vorlage eines berichtes über die im september 2002 eingeleitete durchführbarkeitsstudie zum visa-identifikationssystem durch die kommission
apresentação oral de um relatório pela comissão, em maio de 2003, sobre o estudo de viabilidade lançado em setembro de 2002.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
auch durch radar- und ais (automatisches identifikationssystem)-Überlagerung können informationen in die karten eingebunden werden.
as informações radar e ais podem ser sobrepostas nas cartas.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
für das automatische identifikationssystem (ais) beispielsweise werden dynamische digitalfunksender an bord der fahrzeuge (transponder) eingesetzt.
o ais, por exemplo, utiliza radioemissores digitais dinâmicos transportados nas embarcações (transponders).
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen maßnahmen, damit ihr identifikationssystem die unterscheidung der in artikel 214 genannten steuerpflichtigen ermöglicht und somit die korrekte anwendung der Übergangsregelung für die besteuerung innergemeinschaftlicher umsätze des artikels 402 gewährleistet.
os estados-membros tomam as medidas necessárias para que o seu sistema de identificação permita distinguir os sujeitos passivos referidos no artigo 214.o, assegurando deste modo a correcta aplicação do regime transitório de tributação das operações intracomunitárias previsto no artigo 402.o.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
der rat nahm die in dokument 17377/09 enthaltenen schlussfolgerungen zum european case-law identifier (europaweites identifikationssystem für rechtsprechung) an.
o conselho adoptou as conclusões sobre o identificador europeu da jurisprudência constantes do documento 17377/09 .
마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:
die mitgliedstaaten treffen die erforderlichen vorkehrungen, damit ihr identifikationssystem die unterscheidung der im buchstaben c) genannten steuerpflichtigen ermöglicht und somit die korrekte anwendung der in diesem abschnitt vorgesehenen Übergangsregelung für die besteuerung der innergemeinschaftlichen umsätze sicherstellt.
os estados-membros tomarão as medidas necessárias para que o seu sistema de identificação permita distinguir os sujeitos passivos mencionados na alínea c), assegurando deste modo a correcta aplicação do regime transitório de tributação das operações intracomunitárias previsto no presente título.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(2) bei dem alphanumerischen identifikationssystem für die parzellen handelt es sich um dasselbe wie beim integrierten verwaltungs- und kontrollsystem, gegebenenfalls ergänzt zur abdeckung der olivenanbauflächen.
2. o sistema de identificação alfanumérica das parcelas agrícolas é o adoptado para o sistema integrado, eventualmente completado de modo a cobrir as superfícies oleícolas.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
(16) die identifizierung landwirtschaftlicher parzellen ist ein schlüsselelement für die ordnungsgemäße anwendung flächenbezogener regelungen. es hat sich gezeigt, dass die praktizierten verfahren bestimmte schwachstellen aufweisen. daher sollte ein identifikationssystem vorgesehen werden, das gegebenenfalls durch die fernerkundung unterstützt wird.
(16) a identificação das parcelas agrícolas constitui um elemento fundamental da correcta aplicação de regimes de ajudas ligados à superfície. a experiência adquirida revelou determinadas insuficiências nos métodos existentes. É, pois, necessário prever um sistema de identificação, estabelecido, se for caso disso, com recurso à teledetecção.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: