전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
unterscheidungssignal
número ou letras distintivos
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:
unterscheidungssignal: ............................................................................………………..……....
porto de registo: ......................................................................................................……….....
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
imo-kennnummer / unterscheidungssignal
número imo / letras do distintivo do navio
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
name des schiffes, unterscheidungssignal und heimathafen;
nome do navio, número ou letras distintivos e porto de registo;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:
im rahmen dieser ausnahmeregelung übermittelt griechenland der kommission spätestens drei monate nach erlaß dieser richtlinie eine vollständige liste aller vorhandenen fahrgastschiffe der klassen a und b, die den obengenannten bedingungen genügen, wobei zu jedem schiff umfassende angaben hinsichtlich schiffsname, unterscheidungssignal, heimathafen, fahrgastkapazität, (ggf.) imo-nummer, klasse und zeitpunkt der kiellegung bzw. des gegebenseins eines entsprechenden bauzustandes zu machen sind. diese liste wird im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht.
para efeitos da presente derrogação, a grécia enviará à comissão, o mais tardar três meses após a data de adopção da presente directiva, uma lista completa de todos os navios de passageiros existentes das classes a e b que preenchem as condições acima referidas, incluindo, para cada navio, a indicação pormenorizada do nome do navio, o distintivo em algarismos ou letras, o porto de registo, a capacidade de transporte de passageiros, o código omi (se tiver), a classe e a data de assentamento da quilha ou a data em que o navio se encontrava numa fase de construção equivalente. essa lista será publicada no jornal oficial das comunidades europeias.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: