전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die bis dahin weitgehend manuelle zurichtung für dachschiefersteine ging mit einer körperlichen belastung für die beschäftigten einher.
dotąd stosowana, w dużej mierze ręczna, metoda obróbki łupkowych płytek dachowych miała negatywny wpływ na zdrowie pracowników.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(7) nach angaben deutschlands bestand das ziel des vorhabens darin, eine innovative technik für die dachschieferaufbereitung zu entwickeln, um die gesundheitlichen belastungen der mitarbeiter zu reduzieren. die bis dahin weitgehend manuelle zurichtung für dachschiefersteine ging mit einer körperlichen belastung für die beschäftigten einher. aus deutscher sicht leistete das projekt einen wesentlichen beitrag zur erhöhung der arbeitssicherheit und hat modellcharakter für den gesamten dachschieferbergbau.
(7) zgodnie z informacjami niemiec celem projektu było stworzenie innowacyjnej technologii obróbki łupkowych płytek dachowych, aby ograniczyć negatywny wpływ na zdrowie pracowników. dotąd stosowana, w dużej mierze ręczna, metoda obróbki łupkowych płytek dachowych miała negatywny wpływ na zdrowie pracowników. zdaniem niemiec projekt przyczynił się znacznie do podwyższenia bezpieczeństwa pracy i ma charakter modelowy dla całej branży produkcji łupkowych płytek dachowych.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: