인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
3.9 beruf des wissenschaftlers
3.9 zawód naukowca
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
sicherstellung international konkurrenzfähiger karrierechancen für den beruf des wissenschaftlers und ingenieurs in europa;
zapewnienie konkurencyjnych w kontekście światowym możliwości rozwoju kariery w europie dla naukowców i inżynierów;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
das euratom-programm sollte dazu beitragen, die attraktivität des berufs des wissenschaftlers in der union zu erhöhen.
program euratom powinien przyczynić się do zwiększenia atrakcyjności zawodu naukowca w unii.
마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 1
품질:
um die entwicklung geistigen eigentums zu fördern, gehen im rahmen von eu-forschungsprojekten entwickelte ideen in das eigentum des wissenschaftlers über.
w ramach zachęt do rozwijania własności intelektualnej koncepcje stworzone w ramach programów badawczych ue pozostają własnością badaczy.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
(13) das euratom-programm sollte dazu beitragen, die attraktivität des berufs des wissenschaftlers in der union zu erhöhen.
(13) program euratomu powinien przyczynić się do zwiększenia atrakcyjności zawodu naukowca w unii.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die karikatur des wissenschaftlers als sonderling mitwirrem grauem haar,der in seinem labor seltsame versuche durchführt,wird kaum für bare münzegenommen.trotzdem wurden wissenschaftler und ihre tätigkeit lange zeit als entfernt und losgelöst von derübrigen gesellschaft betrachtet.
mało kto poważnie traktuje teraz karykaturalny wizeruneknaukowca jako siwego,rozczochranego samotnika przeprowadzającego dziwne eksperymenty w laboratorium.tym niemniej naukowcy oraz ich praca od dawnafunkcjonują w znacznym oddaleniu od społeczeństwa.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
besondere aufmerksamkeit gilt hierbei der entwicklung und anwendung von grundlegenden und industriellen technologien, der Überbrückung von der entdeckung bis zur marktreife, der interdisziplinären forschung und innovation, den sozial-, wirtschafts- und geisteswissenschaften, dem funktionieren und der vollendung des europäischen forschungsraums, der zusammenarbeit mit drittländern, der verantwortbaren forschung und innovation, einschließlich geschlechtergleichstellung, und der erhöhung der attraktivität des berufs des wissenschaftlers sowie der erleichterung der grenz- und sektorübergreifenden mobilität von forschern.
szczególną uwagę należy zwrócić w tym zakresie na rozwój i zastosowanie kluczowych technologii wspomagających i przemysłowych, na wsparcie od wynalazku po wprowadzenie na rynek, na interdyscyplinarne badania naukowe i innowacje, na nauki społeczne, gospodarcze i humanistyczne, na wspieranie tworzenia europejskiej przestrzeni badawczej, na współpracę z państwami trzecimi, na odpowiedzialne badania i innowacje uwzględniające równouprawnienie płci oraz na zwiększenie atrakcyjności zawodu naukowca i ułatwienie międzynarodowej i międzysektorowej mobilności naukowców.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질: