검색어: kulturwandel (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

kulturwandel

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

die eroberung mexikos und der darauf folgende kulturwandel.

폴란드어

die eroberung mexikos und der darauf folgende kulturwandel.

마지막 업데이트: 2016-03-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

in einigen fällen hat es einen echten kulturwandel gegeben.

폴란드어

w niektórych przypadkach była to prawdziwa zmiana kultury działania.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

„wir müssen einen kulturwandel in den verwaltungen herbeiführen“, erklärte martin krüger.

폴란드어

musimy doprowadziç do kulturowejprzemiany w instytucjach administracji – powiedzia∏ martin krüger.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

insofern ein solcher kulturwandel durch gesetzgeberische tätigkeit erreicht werden kann, ist die kommission auf dem richtigen wege.

폴란드어

o ile taką zmianę kultury osiągnąć można w drodze regulacji, komisja podąża we właściwym kierunku.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das tempo der verwirklichung muss eine sichere umstellung auf das neue system erlauben, wobei auch zu berücksichtigen ist, dass ein kulturwandel vollzogen werden muss.

폴란드어

tempo wdrażania musi umożliwiać bezpieczne przejście na nowy system, z uwzględnieniem konieczności zapewnienia zmiany kultury działania.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

ein regelmäßiger strom von studierenden und mitgliedern der hochschulfakultäten in die unternehmen und eine ständige präsenz von unternehmern auf dem campus würde dazu beitragen, den erforderlichen kulturwandel zu bewirken.

폴란드어

do wytworzenia pożądanej zmiany w kulturze przedsiębiorczości przyczyniłby się regularny przepływ studentów i wykładowców z uczelni do przedsiębiorstw oraz stała obecność przedsiębiorców w środowiskach akademickich.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

damit es zu entscheidenden Änderungen im geschäftsumfeld kommt, muss ein kulturwandel eintreten, der die art und weise verändert, wie beschlüsse vorbereitet und gefasst werden.

폴란드어

aby w zakresie warunków prowadzenia działalności gospodarczej nastąpiła rzeczywista różnica, konieczna będzie kulturowa zmiana w sposobie przygotowywania i podejmowania decyzji.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 2
품질:

독일어

in bezug auf die art und weise, wie wissenschaftliche erkenntnisse gewonnen und verbreitet werden, vollzieht sich derzeit ein kulturwandel, der zur entstehung globaler virtueller forschungsgemeinschaften führt.

폴란드어

obecnie ma miejsce zmiana myślenia o sposobach budowania i upowszechniania wiedzy naukowej, co prowadzi do powstawania światowych wirtualnych społeczności naukowo-badawczych.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

4.1.1 der ewsa stimmt mit nachdruck der feststellung zu, dass investitionen in die förderung des unternehmertums und die unternehmerische bildung entscheidend sind, um die vorge­schlagenen ziele für den notwendigen kulturwandel in der gesellschaft zu erreichen.

폴란드어

4.1.1 ekes uznaje i potwierdza, że niezwykle istotne jest inwestowanie w promowanie przedsiębiorczości i edukacji na rzecz przedsiębiorczości, aby osiągnąć proponowane cele, zwłaszcza, jeśli chodzi o przemianę kulturową, do której musi dojść w społeczeństwie.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wettbewerbsfÄhigkeit _bar_ gipfeltreffen der europäischen wirtschaft einen kulturwandel, sie lösen sich von der vorstellung, dass alles reguliert werden muss“, sagte er.

폴란드어

konkurencyjnoŚĆ_bar_ na szczycie europejskiego biznesu że państwa takie działania podejmą. nie zgadzajcie się na odpowiedź «nie»”, powiedział słuchaczom konferencji.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

-eine bessere rechtsetzung ist entscheidend für die schaffung eines stärker wettbewerbsorientierten geschäftsklimas und für die beseitigung von umständen, die innovation und wandel behindern. nahezu alle mitgliedstaaten befassen sich mit teilen dieser agenda, doch in vielen fällen ist ein stärker integrierter ansatz erforderlich. maßnahmen auf gemeinschaftsebene sind notwendig, für sich genommen aber nicht ausreichend. ein großer teil der für die unternehmen relevanten rechtsvorschriften, z. b. in den bereichen steuern, soziale sicherheit oder regionalplanung, wird auf nationaler (oder lokaler) ebene erlassen. außerdem bestehen erhebliche unterschiede, wie die gemeinschaftsrichtlinien von den mitgliedstaaten umgesetzt werden, wobei verwaltungskosten entstehen können, die die gemeinschaftsmaßnahme nicht verlangt. damit es zu entscheidenden Änderungen im geschäftsumfeld kommt, muss ein kulturwandel eintreten, der die art und weise verändert, wie beschlüsse vorbereitet und gefasst werden.

폴란드어

-lepsze stanowienie prawa ma zasadnicze znaczenie dla tworzenia bardziej konkurencyjnych warunków dla przedsiębiorczości oraz usuwania przeszkód utrudniających innowacje i zmiany. prawie wszystkie państwa członkowskie odnoszą się częściowo do tego zadania, ale w wielu wypadkach konieczne jest bardziej zintegrowane podejście. działanie na szczeblu wspólnoty jest potrzebne, ale samo w sobie nie będzie wystarczające. przepisy mające wpływ na działalność przedsiębiorstw powstają w znacznej części na szczeblu krajowym lub lokalnym, np. w zakresie opodatkowania, zabezpieczenia społecznego czy planowania regionalnego. istnieją również znaczne różnice w sposobach wdrażania dyrektyw wspólnoty przez państwa członkowskie; może to rodzić koszty administracyjne, których poniesienie nie wynika bezpośrednio z danych przepisów wspólnoty. aby w zakresie warunków prowadzenia działalności gospodarczej nastąpiła rzeczywista różnica, konieczna będzie kulturowa zmiana w sposobie przygotowywania i podejmowania decyzji.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,743,906,647 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인