전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
(1) bei den genetisch veränderten organismen, die als oder in einem produkt in verkehr gebracht werden sollen, nachstehend "das produkt" genannt, handelt es sich um maiskörner (zea mays l.), die gegen den maisbohrer (diabrotica spp.) resistent sind und die aus der zea mays-zelllinie at824 gewonnen wurden (aus unreifen embryonen der maisinzuchtlinie at), in die mit hilfe der partikelbeschusstechnik ein isoliertes mlui-dns-restriktionsfragment des plasmidvektors pv-zmir13 eingeführt wurde.
1. organizmem genetycznie zmodyfikowanym, który ma być wprowadzony do obrotu jako produkt lub w składzie produktów, zwanym dalej "produktem", jest ziarno kukurydzy (zea mays l.), odporne na kukurydzianą stonkę korzeniową (diabrotica spp.), otrzymywane z linii komórek at824 hodowli zea mays (uzyskiwanych z niedojrzałych zarodków linii kukurydzy at), do którego wprowadzono za pomocą technologii przyspieszania cząsteczek fragment restrykcyjny mlui dna wyodrębniony z plazmidu pv-zmir13.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다