전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
das erstgericht bringt die pfändungsanordnung folgenden personen per einschreiben mit rückschein zur kenntnis:
polecenie miesięcznego automatycznego pobrania jest doręczane przez sąd pochodzenia listem poleconym z prośbą o potwierdzenie odbioru skierowanym do:
um einen raschen abschluß des vorgangs sicherzustellen, sollte der rückschein dem versender per fernkopierer übermittelt werden.
należy umożliwić przekaz faksem kopii zwrotnej dla nadawcy w celu zapewnienia, że operacja została należycie i sprawnie zakończona;
die interventionsstelle teilt jedem bieter unverzüglich per einschreiben mit rückschein mit, ob seinem angebot der zuschlag erteilt wurde.
agencja interwencyjna bezzwłocznie powiadamia oferentów, na piśmie i za potwierdzeniem odbioru, o decyzji podjętej w sprawie ich ofert.
die interventionsstelle setzt jeden bieter unmittelbar durch einschreiben mit rückschein von dem ergebnis seiner beteiligung an der ausschreibung in kenntnis."
agencja interwencyjna niezwłocznie zawiadamia każdego z oferentów, listem poleconym za potwierdzeniem obioru, o wyniku jego uczestnictwa w danym zaproszeniu do składania ofert.%quot%
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
(1) die interventionsstelle teilt den bietern unverzüglich per einschreiben mit rückschein mit, ob ihr angebot angenommen oder abgelehnt wurde.
agencja interwencyjna bezzwłocznie powiadamia oferentów, na piśmie i za potwierdzeniem odbioru, o decyzji podjętej w sprawie ich ofert.
마지막 업데이트: 2010-09-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(1) zustellungsbedürftige schriftstücke oder abschriften davon im sinne von artikel 79 der grundverordnung werden durch eingeschriebenen brief mit rückschein zugestellt.
1. dokumenty lub ich kopie zawierające działania, dla których postanowiono doręczenie w art. 79 niniejszego rozporządzenia, dostarcza się awizowanym listem poleconym.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:
추천인:
(4) die zustellung durch eingeschriebenen brief mit oder ohne rückschein gilt auch dann als bewirkt, wenn der empfänger die annahme des briefes verweigert.
4. zawiadomienie listem poleconym z lub bez potwierdzenia odbioru uważa się za doręczone, nawet jeśli adresat odmówił przyjęcia listu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
es sollte jedem mitgliedstaat freistehen, personen, die ihren wohnsitz in einem anderen mitgliedstaat haben, gerichtliche schriftstücke unmittelbar durch postdienste per einschreiben mit rückschein oder gleichwertigem beleg zustellen zu lassen.
każde z państw członkowskich powinno mieć możliwość skutecznego doręczania dokumentów sądowych osobom zamieszkałym w innym państwie członkowskim bezpośrednio przy wykorzystaniu usług pocztowych listem poleconym za potwierdzeniem odbioru lub równorzędnym potwierdzeniem.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
추천인:
(3) die meldungen sind unverzüglich per einschreiben mit rückschein zu versenden oder gegen empfangsbestätigung direkt bei der kommission abzugeben. sie sind in einer der amtssprachen der union abzufassen.
3. zgłoszenia składane są niezwłocznie listem poleconym z potwierdzeniem odbioru lub dostarczane osobiście za zwrotnym potwierdzeniem odbioru. ich językiem musi być jeden z języków urzędowych unii.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 2
품질:
추천인: