전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
alle an der produktionskette beteiligten haften gesamtschuldnerisch, um den schadensausgleich finanziell abzusichern.
wspólną i solidarną odpowiedzialność wszystkich podmiotów zaangażowanych w cykl produkcyjny w celu zapewnienia gwarancji finansowych na rekompensaty za szkody;
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 3
품질:
die italienische verwaltung kann daher bei jedem einzelnen begünstigten unternehmen prüfen, ob ein klarer und unmittelbarer zusammenhang zwischen den naturkatastrophen und der zum schadensausgleich dienenden staatlichen beihilfe besteht.
dlatego też administracja włoch może rozpocząć kontrolę każdego przypadku przedsiębiorstwa-beneficjenta w celu sprawdzenia istnienia jasnego i bezpośredniego związku między klęską żywiołową a pomocą państwa przeznaczoną na zrekompensowanie poniesionej szkody.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die nicht punitiven sanktionen wie gemeinschaftsdienst, schadensausgleich und schadensregulierung, mediation zwischen täter und opfer bzw. täter und herkunftsgemeinschaft, berufsausbildungspraktika oder spezialbehandlungen bei drogenabhängigkeit und anderen abhängigkeitsstörungen wie alkoholsucht gewinnen immer mehr an boden.
coraz powszechniej stosowane są sankcje inne niż karne, takie jak praca na rzecz wspólnoty, wyrównywanie i naprawianie szkód, mediacja z ofiarą lub ze wspólnotą pochodzenia, kształcenie zawodowe w formie praktyk lub specjalne kuracje od uzależnień od narkotyków i innych używek, np. alkoholu.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
(12) ziffer 11.3.8 des gemeinschaftsrahmens beschränkt die gewährung von schadensausgleich für widrige witterungsverhältnisse auf landwirte bzw. erzeugergemeinschaften, in denen die betreffenden landwirte mitglieder sind; es ist nicht möglich, diese regeln analog auf verluste von verarbeitungsunternehmen infolge der blauzungenkrankheit anzuwenden. generell war die kommission der auffassung, dass betriebe der land-und ernährungswirtschaft über eine gewisse flexibilität beim einsatz ihrer lieferquellen verfügen. hierdurch könnten zwar zusätzliche kosten bei der rohware und ertragsrückgänge entstanden sein, was aber eine direkte anwendung der für die landwirtschaftliche erzeugung geltenden regeln nicht rechtfertigen dürfte.
(12) na podstawie pkt 11.3.8 wytycznych, zgodnie z którym możliwe są odszkodowania przyznawane wyłącznie rolnikom lub zrzeszeniom producentów, których są członkami, za szkody spowodowane niekorzystnymi warunkami klimatycznymi nie jest możliwe analogiczne stosowanie tych zasad do przedsiębiorstw zajmujących się przetwórstwem, które poniosły straty w wyniku wystąpienia choroby niebieskiego języka. komisja zasadniczo uważa, że przedsiębiorstwa rolno-spożywcze posiadają pewną elastyczność zarządzania swoimi źródłami dostaw. mogło to oczywiście prowadzić do dodatkowych kosztów surowców i zmniejszenia rentowności, jednak nie wydaje się to uzasadnieniem bezpośredniego stosowania zasad odnoszących się do produkcji rolnej.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인: