전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
sie können kopien davon anfertigen.
mogą one wykonywać ich kopie.
마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:
kipi-modul zum anfertigen eines bildschirmfotos.
wtyczka kipi służąca do robienia zrzutu ekranowego.
마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:
die zuständigen behörden ein lichtbild des antragstellers anfertigen dürfen und
właściwe organy mogą wykonywać fotografie wnioskodawcy; oraz
마지막 업데이트: 2014-11-08
사용 빈도: 1
품질:
ihr arzt wird dann mit einer spezialkamera ein bild von ihrer lunge anfertigen.
następnie, stosując specjalne urządzenie, lekarz wykonuje zdjęcia (scyntygram) płuc.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
sie können kopien von oder auszüge aus büchern und geschäftsunterlagen anfertigen oder anfordern;
pobrania lub żądania kopii lub wypisów z ksiąg lub rejestrów handlowych;
마지막 업데이트: 2014-10-18
사용 빈도: 1
품질:
der bürgerbeauftragte kann kopien der gesamten akte oder von in der akte befindlichen spezifischen dokumenten anfertigen.
rzecznik może zrobić kopie całych akt lub określonych dokumentów w nich zawartych.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bei patienten mit kardialen begleiterkrankungen sollte man vor und während der behandlung wiederholt ein elektrokardiogramm anfertigen.
u pacjentów z występującymi wcześniej zaburzeniami czynności serca zaleca się wykonywanie badań elektrokardiograficznych przed i w trakcie leczenia.
마지막 업데이트: 2017-04-26
사용 빈도: 3
품질:
c) sie dürfen die bücher und sonstigen geschäftsunterlagen prüfen sowie kopien anfertigen oder verlangen.
c) badania ksiąg i innych dokumentów handlowych oraz wykonywania lub żądania kopii.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:
in verfahren mit grenzüberschreitenden bezügen muss die justizbehörde des ersuchten mitgliedstaats ein protokoll über die vernehmung per videokonferenz anfertigen.
w transgranicznym postępowaniu karnym po zakończeniu przesłuchania organ sądowy państwa członkowskiego, do którego wystosowano wniosek, musi sporządzić protokół przesłuchania wideokonferencyjnego.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
im fall des freien dienstleistungsverkehrs sollten notare keine öffentlichen urkunden anfertigen oder sonstige des siegels des aufnahmemitgliedstaats bedürfende beglaubigungen durchführen können.
w przypadku swobodnego świadczenia usług notariusze nie powinni mieć możliwości sporządzania dokumentów urzędowych ani przeprowadzania innych czynności w zakresie uwierzytelnienia wymagających pieczęci przyjmującego państwa członkowskiego.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die mit der prüfung beauftragten bediensteten oder die hierzu befugten personen können sich auszüge oder kopien von den in absatz 1 genannten unterlagen anfertigen lassen.
urzędnicy odpowiedzialni za kontrole lub osoby upoważnione do przeprowadzania kontroli w ich imieniu mogą wymagać dostarczenia im wyciągów lub kopii dokumentów, o których mowa w ust. 1.
마지막 업데이트: 2014-11-17
사용 빈도: 1
품질:
rubrik 15 von abschnitt 2 ausfüllen und eine ausreichende zahl von kopien der abschnitte 1, 2, und 3 für alle beteiligten mitgliedstaaten oder drittstaaten anfertigen.
wypełnić pozycję 15 sekcji 2 i sporządzić wystarczającą liczbę egzemplarzy sekcji 1, 2 i 3 dla każdego państwa członkowskiego lub zaangażowanego kraju.
마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:
sanktionen werden gegen jede person angewandt, die ein schriftstück mit sachlich falschen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die präferenzbehandlung für ein erzeugnis zu erlangen.
wobec każdej osoby sporządzającej lub przyczyniającej się do sporządzenia dokumentu zawierającego nieprawdziwe informacje w celu uzyskania traktowania preferencyjnego dla produktów stosowane są sankcje.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:
sanktionen werden gegen denjenigen angewandt, der ein papier mit unrichtigen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die sich aus den bestimmungen des grundbeschlusses über den freien warenverkehr ergebende behandlung zu erlangen.
nakłada się kary na każdą osobę, która sporządza lub powoduje sporządzenie dokumentu zawierającego nieprawidłowe informacje, w celu objęcia regulacjami celnymi wynikającymi z przepisów o swobodnym obrocie ustanowionych w decyzji podstawowej.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 3
품질:
(2) die mit der prüfung beauftragten bediensteten oder die hierzu befugten personen können sich auszuege oder kopien von den in absatz 1 genannten unterlagen anfertigen lassen.
2. urzędnicy odpowiedzialni za kontrole lub osoby do tego celu upoważnione mogą żądać dostarczenia im wyciągów lub kopii dokumentów określonych w ust. 1.artykuł 6
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
außerdem können sie hilfestellung geben, indem sie zugang zu infrastrukturen gewähren, bei neubauten auf der grünen wiese ausreichende offene kabelschächte bereitstellen, karten bestehender infrastrukturen anfertigen oder ihre pläne für bauvorhaben veröffentlichen.
mogą one również wspomagać inwestorów usprawniając dostęp do infrastruktury, uzbrajając tereny pod inwestycje od podstaw w odpowiednio pojemne ogólnodostępne sieci kanałów, a także opracowując dokumentację kartograficzną istniejącej infrastruktury czy też upubliczniając plany prac inżynieryjnych.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
sanktionen werden gegen denjenigen angewendet, der ein schriftstück mit sachlich falschen angaben anfertigt oder anfertigen lässt, um die präferenzbehandlung für ein erzeugnis zu erlangen. die sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein.
kary nakładane są na każdą osobę, która sporządza lub przyczynia się do sporządzenia dokumentu, który zawiera nieprawdziwe informacje, w celu uzyskania preferencyjnego traktowania produktów. takie kary powinny być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
(2) die kommission lässt vom stecf im dritten jahr der anwendung der vorliegenden verordnung und in jedem dritten darauf folgenden jahr ein wissenschaftliches gutachten darüber anfertigen, inwieweit die ziele des bewirtschaftungsplans erreicht wurden.
2. komisja zwraca się do stecf o wydanie naukowej opinii na temat postępu dokonanego w kierunku osiągnięcia celów planu zarządzania w trzecim roku stosowania niniejszego rozporządzenia oraz co trzy lata w okresie stosowania niniejszego rozporządzenia.
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
221 -relevante wissenschaftliche/fachliche bereiche die gemeinschaft lässt vom ices und vom wissenschafts-, technik-und wirtschaftsausschuss für fischerei (stecf) jedes jahr wissenschaftliche gutachten über den zustand wichtiger fischbestände anfertigen. -
221 -dziedziny nauki i wiedzy specjalistycznej, których dotyczy wniosek wspólnota zwraca się do ices oraz do komitetu naukowo-technicznego i ekonomicznego ds. rybołówstwa (stecf) o wydanie naukowej opinii na temat stanu ważnych zasobów ryb. -
마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:
추천인:
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.