검색어: tierkörperbeseitigungsabgabe (독일어 - 폴란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

Polish

정보

German

tierkörperbeseitigungsabgabe

Polish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

폴란드어

정보

독일어

1. die tierkÖrperbeseitigungsabgabe

폴란드어

1. opŁata utylizacyjna

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die tierkörperbeseitigungsabgabe wurde demnach seit dem 1. januar 1997 erhoben.

폴란드어

zgodnie z tym przepisem opłata utylizacyjna weszła w życie z dniem 1 stycznia 1997 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(8) die tierkörperbeseitigungsabgabe wurde zum 1. januar 2004 abgeschafft.

폴란드어

(8) opłata utylizacyjna została zniesiona od dnia 1 stycznia 2004 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die höhe der tierkörperbeseitigungsabgabe bemaß sich am gesamtumsatz des unternehmens und nicht an dem aus dem verkauf von fleisch erzielten umsatz.

폴란드어

podatek od utylizacji był nakładany na podstawie

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

es scheint auch nicht mehr möglich zu sein, eine verbindung zwischen dem aufkommen der tierkörperbeseitigungsabgabe und ihrer verwendung herzustellen.

폴란드어

wydaje się również niemożliwe stwierdzenie istnienia związku między wpływami z opłaty utylizacyjnej i ich przeznaczeniem.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

auch wenn sie wegen ihrer ursprünglichen zielsetzung gemeinhin als "tierkörperbeseitigungsabgabe" bezeichnet wird, trug sie doch niemals diesen namen.

폴란드어

mimo że popularnie zwana "opłatą utylizacyjną" ze względu na jej pierwotny cel, nigdy nie nosiła takiej nazwy oficjalnie.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

(39) wie bereits im erwägungsgrund 2 ausgeführt, hat die kommission am 18. september 2000 eine mit gründen versehene stellungnahme zur tierkörperbeseitigungsabgabe abgegeben.

폴란드어

(39) jak już wspomniano w motywie 2, w dniu 18 września 2000 r. komisja wydała uzasadnioną opinię dotyczącą opłaty utylizacyjnej.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(220) seit dem 1. januar 2001 fließt das aufkommen der tierkörperbeseitigungsabgabe unmittelbar in den allgemeinen staatshaushalt und nicht mehr in den zu diesem zweck eingerichteten fonds.

폴란드어

(220) od dnia 1 stycznia 2001 r. wpływy z opłaty utylizacyjnej są bezpośrednio odprowadzane do budżetu ogólnego państwa, a nie do funduszu utworzonego w tym celu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(2) die kommission hatte zuvor ein vertragsverletzungsverfahren nach artikel 226 eg-vertrag gegen die tierkörperbeseitigungsabgabe eingeleitet [2].

폴란드어

(2) wcześniej komisja wszczęła przeciwko opłacie utylizacyjnej [2] postępowanie w sprawie naruszenia, przewidziane w art. 226 traktatu.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gleichzeitig beschloss die kommission, das in artikel 88 absatz 2 eg-vertrag vorgesehene förmliche prüfverfahren im zusammenhang mit einer beihilfe einzuleiten, die bestimmten fleischhändlern 2003 in form einer freistellung von der tierkörperbeseitigungsabgabe gewährt wurde.

폴란드어

jednocześnie komisja postanowiła wszcząć formalne postępowanie wyjaśniające przewidziane w art. 88 ust. 2 w sprawie pomocy przyznanej dla pewnego obszaru handlu mięsem, polegającej na zwolnieniu go z podatku od utylizacji w 2003 r.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(225) dessen ungeachtet wurde aus rechtlicher sicht kein verbindlicher text verabschiedet, der, wie dies 1997 der fall gewesen war, eine finanzierung des Ötd durch das aufkommen aus der tierkörperbeseitigungsabgabe vorsah.

폴란드어

(225) niemniej faktem jest, że z punktu widzenia prawa nie został przyjęty żaden tekst wiążący, przewidujący finansowanie spe z wpływów z opłaty utylizacyjnej, jak to się stało w 1997 r.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(1) aufgrund einer beschwerde hat die kommission die französischen behörden am 15. april 1999 aufgefordert, informationen über die abgabe auf fleischkäufe ("taxe sur l’achat de viandes") (im folgenden auch "tierkörperbeseitigungsabgabe" genannt) zu übermitteln, die zur finanzierung von tierkörperbeseitigungsmaßnahmen auf französischem hoheitsgebiet eingeführt wurde. die französischen behörden sind dieser aufforderung mit schreiben vom 12. mai 1999 nachgekommen.

폴란드어

(1) w odpowiedzi na skargę komisja skierowała do francji, w dniu 15 kwietnia 1999 r., wezwanie do przedstawienia informacji dotyczących opłaty związanej z zakupem mięsa (dalej zwanej "opłatą utylizacyjną"), mającej na celu finansowanie działalności związanych z utylizacją mięsa na terytorium francji. władze francuskie odpowiedziały pismem z dnia 12 maja 1999 r.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,799,765,247 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인