전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
- die in eichenholzbehältern mindestens ein jahr oder aber mindestens sechs monate, wenn das fassungsvermögen der eichenfässer unter 1 000 litern liegt, gereift ist;
- vieillie en récipients de chêne pendant au moins un an, ou pendant six mois au minimum si la capacité des fûts de chêne est inférieure à 1 000 litres,
마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:
likörwein ‚jerez-xérès-sherry‘, ‚manzanilla-sanlúcar de barrameda‘, ‚montilla-moriles‘, ‚málaga‘ und ‚condado de huelva‘, wobei ‚criaderas‘ genannte eichenfässer übereinander gestapelt werden, der zuletzt gewonnene wein auf der obersten stufe eingefüllt wird und durch regelmäßiges nachfüllen der weine der verschiedenen darunter liegenden stufen oder ‚criaderas‘ über einen langen zeitraum schließlich die unterste stufe oder ‚solera‘ erreicht, auf der der reifungsprozess abgeschlossen ist.
vin de liqueur de “jerez-xérès-sherry”, “manzanilla-sanlúcar de barrameda”, “montilla-moriles”, “málaga” et “condado de huelva”, pour lequel sont utilisées des barriques de chêne superposées, dénommées “criaderas”, dans lesquelles le vin de l'année passe à l'échelon supérieur du système et évolue aux différents stades ou “criaderas” par transferts partiels et successifs, au cours d'une longue période, jusqu'à atteindre le dernier stade ou “solera”, où il termine le processus de vieillissement.
마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질: