검색어: ernährungsmängeln (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

ernährungsmängeln

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

verfahren und zusammensetzung zur supplementierung von ernÄhrungsmÄngeln bei nierenpatienten

프랑스어

procede et composition de supplementation de carences nutritionnelles chez des patients atteints d'insuffisance renale

마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der ausschuss empfiehlt im übrigen, den futtermitteln für schafe nur bei ernährungsmängeln kupfer zuzusetzen.

프랑스어

le comité recommande, en outre, que les aliments pour ovins ne soient supplementes de cuivre que dans le cas de carences nutritionnelles.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bangemann für die verbraucher" und „keine verursachung von ernährungsmängeln". rungsmängeln".

프랑스어

lors que des rapports de contrôle font état d'informations confidentielles - cette restriction est nécessaire, cela va de soi -, interviennent alors des obligations juridiques dont le comité scientifique ou la commission doivent tenir compte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

so könnte sich die zahl der kinder mit schwerwiegenden ernährungsmängeln in den nächsten zehn bis zwanzig jahren von 400 auf 600 millionen erhöhen (l).

프랑스어

ainsi, le nombre d'enfants souffrant de carences alimentaires graves pourrait passer de 400 à 600 millions d'ici dix à vingt ans (')·

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alkoholismus und übermäßiger tabakgenuß haben, gepaart mit erheblichen ernährungsmängeln (vor allem ein mangel an vitamin b), zum ausbruch einer be sorgniserregenden, den sehnerv befallenden nevritisepidemie geführt.

프랑스어

l'alcoolisme et le tabagisme combinés aux graves carences alimentaires (notamment un manque de vitamine b) ont vu se développer une inquiétante épidémie de névrite optique.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

artikel 4 absatz 3 und artikel 16 absatz 3 der genannten verordnung legen fest, dass gentechnisch veränderte lebensmittel und futtermittel nur dann zugelassen werden dürfen, wenn in geeigneter und ausreichender weise nachgewiesen wurde, dass sie keine nachteiligen auswirkungen auf die gesundheit von mensch und tier oder die umwelt haben, die verbraucher oder verwender nicht irreführen und dass sie sich von den lebensmitteln, die sie ersetzen sollen, nicht so stark unterscheiden, dass ihr normaler verzehr ernährungsmängel für mensch oder tier mit sich brächten.

프랑스어

l’article 4, paragraphe 3, et l’article 16, paragraphe 3, dudit règlement prévoient qu'aucune denrée alimentaire ni aucun aliment pour animaux ne peut être autorisé à moins qu'il n'ait été démontré de manière adéquate et suffisante que cette denrée alimentaire ou cet aliment pour animaux n'a pas d'effets négatifs sur la santé humaine, la santé animale ou l'environnement, n'induit pas le consommateur en erreur et ne diffère pas à un point tel des denrées alimentaires ou aliments pour animaux qu'il est destiné à remplacer que sa consommation normale serait, du point de vue nutritionnel, désavantageuse pour les consommateurs ou les animaux.

마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질:

인적 기여로
7,799,722,487 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인