전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
verfahren und zusammensetzung zur supplementierung von ernÄhrungsmÄngeln bei nierenpatienten
procede et composition de supplementation de carences nutritionnelles chez des patients atteints d'insuffisance renale
마지막 업데이트: 2014-12-03
사용 빈도: 1
품질:
der ausschuss empfiehlt im übrigen, den futtermitteln für schafe nur bei ernährungsmängeln kupfer zuzusetzen.
le comité recommande, en outre, que les aliments pour ovins ne soient supplementes de cuivre que dans le cas de carences nutritionnelles.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
bangemann für die verbraucher" und „keine verursachung von ernährungsmängeln". rungsmängeln".
lors que des rapports de contrôle font état d'informations confidentielles - cette restriction est nécessaire, cela va de soi -, interviennent alors des obligations juridiques dont le comité scientifique ou la commission doivent tenir compte.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
so könnte sich die zahl der kinder mit schwerwiegenden ernährungsmängeln in den nächsten zehn bis zwanzig jahren von 400 auf 600 millionen erhöhen (l).
ainsi, le nombre d'enfants souffrant de carences alimentaires graves pourrait passer de 400 à 600 millions d'ici dix à vingt ans (')·
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
alkoholismus und übermäßiger tabakgenuß haben, gepaart mit erheblichen ernährungsmängeln (vor allem ein mangel an vitamin b), zum ausbruch einer be sorgniserregenden, den sehnerv befallenden nevritisepidemie geführt.
l'alcoolisme et le tabagisme combinés aux graves carences alimentaires (notamment un manque de vitamine b) ont vu se développer une inquiétante épidémie de névrite optique.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
artikel 4 absatz 3 und artikel 16 absatz 3 der genannten verordnung legen fest, dass gentechnisch veränderte lebensmittel und futtermittel nur dann zugelassen werden dürfen, wenn in geeigneter und ausreichender weise nachgewiesen wurde, dass sie keine nachteiligen auswirkungen auf die gesundheit von mensch und tier oder die umwelt haben, die verbraucher oder verwender nicht irreführen und dass sie sich von den lebensmitteln, die sie ersetzen sollen, nicht so stark unterscheiden, dass ihr normaler verzehr ernährungsmängel für mensch oder tier mit sich brächten.
l’article 4, paragraphe 3, et l’article 16, paragraphe 3, dudit règlement prévoient qu'aucune denrée alimentaire ni aucun aliment pour animaux ne peut être autorisé à moins qu'il n'ait été démontré de manière adéquate et suffisante que cette denrée alimentaire ou cet aliment pour animaux n'a pas d'effets négatifs sur la santé humaine, la santé animale ou l'environnement, n'induit pas le consommateur en erreur et ne diffère pas à un point tel des denrées alimentaires ou aliments pour animaux qu'il est destiné à remplacer que sa consommation normale serait, du point de vue nutritionnel, désavantageuse pour les consommateurs ou les animaux.
마지막 업데이트: 2014-11-06
사용 빈도: 4
품질: