검색어: kostenerhöhungen (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

kostenerhöhungen

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

während die energiesteuer kostenerhöhungen nach

프랑스어

si les recettes sont partiellement utilisées

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kostenerhöhungen sind aus folgenden gründen zu verzeichnen:

프랑스어

la diminution des dépenses de garantie pour le lait et les produits laitiers (étant entendu que le montant total correspond à dix mois de dépenses contre douze en 1986) a été obtenue par les moyens suivants:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

mit dieser maßnahme will man eventuelle kostenerhöhungen ausgleichen.

프랑스어

le débat relatif aux fonds structurels a été suivi par m. ton huijssoon et mme constanze beckerhoff

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

normalerweise würde der wirtschaftszweig der gemeinschaft versuchen, diese kostenerhöhungen an seine abnehmer weiterzugeben.

프랑스어

toutefois, l'industrie communautaire aurait normalement dû chercher à répercuter ces hausses de coûts sur ses clients.

마지막 업데이트: 2014-11-18
사용 빈도: 2
품질:

독일어

eine substantielle Änderung dieser spezifikationen würde zu erheblichen kostenerhöhungen für diese phase des programms führen.

프랑스어

une modification substantielle de ces spécifications causerait des augmentations significatives des coûts de cette phase du programme.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die kostenerhöhungen sind ausschließlich auf preiserhöhungen zu rückzuführen; die preise für getreide sind um 50% gestiegen.

프랑스어

le président du conseil a luimême parlé du secteur des transports et je voudrais, pour ma part, ajouter celui du marché intérieur.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

gleichzeitig werden sie vermutlich versuchen, einen größeren anteil etwaiger kostenerhöhungen an die einzelhändler/vertriebsgesellschaften weiterzugeben.

프랑스어

dans le même temps, il est probable que les importateurs tentent de répercuter une plus grande partie de la hausse des coûts généraux sur les détaillants/distributeurs.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 1
품질:

독일어

dabei wird ein fiktiver wettbe­werbspreis dadurch bestimmt, daß einem früheren preis die inzwischen eingetretenen, unvermeidbaren kostenerhöhungen zuge­rechnet werden.

프랑스어

on détermine un prix de concurrence fictif, calculé à partir d'un prix antérieur auquel on ajoute les augmentations de coût inévitables intervenues en tre-temps.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

daher ist es von wesentlicher bedeutung, daß die tarifabschlüsse nicht zu unerwünschten kostenerhöhungen führen, die das sich verbessernde investitionsklima beeinträchtigen würden.

프랑스어

il est donc de la plus grande importance que les conventions collectives ne débouchent pas sur des hausses de coûts de nature à compromettre le climat d'investissement.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(128) angesichts dieser stellungnahmen wird davon ausgegangen, dass etwaige kostenerhöhungen für die verwender wahrscheinlich nicht nennenswert wären.

프랑스어

(128) compte tenu des observations formulées, il est considéré peu probable qu’une éventuelle augmentation de coûts pour les utilisateurs soit significative.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(95) etwaige kostenerhöhungen würden sich vor allem in unternehmen bemerkbar machen, die vorwiegend gedumpte billigware aus der vr china beziehen.

프랑스어

(95) cette éventuelle augmentation affecterait les sociétés qui achètent principalement des produits à bas prix importés en dumping de chine.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

was schließlich die gebührenänderungen betrifft, so bin ich der meinung, dass sie nicht zu kostenerhöhungen, insbesondere nicht bei den gebühren für die nutzer, führen dürfen.

프랑스어

enfin, concernant la modification des tarifications, je pense que ces tarifications ne doivent pas venir alourdir les coûts, et notamment ceux supportés par les usagers.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

(129) etwaige kostenerhöhungen sollten ebenfalls im hinblick auf die interessen der verwenderunternehmen betrachtet werden, die ihre hebelmechaniken vor allem vom wirtschaftszweig der gemeinschaft beziehen.

프랑스어

(129) en tout état de cause, une éventuelle augmentation des coûts devrait aussi être analysée au regard de l’intérêt des sociétés utilisatrices qui achètent principalement leurs mécanismes à levier auprès de l’industrie communautaire.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem wurde in der ausgangsuntersuchung bekanntlich der schluss gezogen, dass sich jegliche kostenerhöhungen infolge etwaiger maßnahmen angesichts des geringen anteils der pet-folien an den kosten der verwender wahrscheinlich nicht nennenswert auf die verwender auswirken würden.

프랑스어

de plus, il est rappelé que, lors de l'examen des effets possibles de l'institution des mesures, l'enquête initiale avait conclu que, compte tenu de l'incidence négligeable du coût des feuilles en pet sur les industries utilisatrices, son augmentation éventuelle ne devrait guère les affecter.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

(83) das außerkrafttreten der maßnahmen wäre mit schwerwiegenden folgen für die wirtschaftlichen aussichten des wirtschaftszweigs der gemeinschaft verbunden, während die aufrechterhaltung der maßnahmen für die einführer nur mit schrittweisen marginalen kostenerhöhungen verbunden wäre.

프랑스어

(83) l'expiration des mesures aurait une incidence grave sur les perspectives économiques de l'industrie communautaire tandis que, si les mesures sont prorogées, les importateurs continueront seulement à être confrontés à des hausses de coût marginales.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

alle verarbeiter, die informationen über die rentabilität ihrer lachsverarbeitungstätigkeit übermittelten, wiesen gewinne für diesen bereich aus, und es wird davon ausgegangen, dass sie geringe kostenerhöhungen verkraften können, ohne beschäftigte entlassen oder betriebe umsiedeln zu müssen.

프랑스어

tous les transformateurs qui ont fourni des informations sur la rentabilité de leur activité de transformation du saumon ont une activité rentable et il est considéré qu’ils sont capables d'absorber une légère hausse des coûts sans que cela n'entraîne de suppressions d'emplois, ni de délocalisation.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zudem haben berechnungen auf der grundlage des verhältnisses der arbeitskosten zu den produktionskosten der verwenderbranchen ergeben, dass eine durchschnittliche kostenerhöhung von 1 % einem arbeitskostenanstieg von 2,5 % bis 7,75 % entspricht.

프랑스어

de plus, sur la base de la part des coûts salariaux dans le coût de production des industries utilisatrices, il a été constaté qu’un impact moyen sur les coûts de 1 % représente 2,5 % à 7,75 % des coûts salariaux.

마지막 업데이트: 2014-11-04
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,780,979,232 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인