인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.
전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
so kann z.b. in der automobilbranche der kunde, der ersatzteile in großen mengen erhält, auf diese weise zunächst die qualität der teile prüfen und dann selbst die rechnung ausstellen.
c'est par exemple le cas dans le secteur automobile car cela permet au client - qui reçoit des pièces en très grande quantité - d'émettre lui-même la facture après avoir vérifié la qualité de ces pièces.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
die arbeitsgruppe 3 "grundlegende aspekte der gameten-embryogenese" wird sich mit zwei aspekten befassen: eine untergruppe für "zytogenetische und molekulare analyse der die genetische variation auslösenden elemente" wird die probleme im zusammen hang mit der qualität der in verbindung mit der arbeitsgruppe "staubbeutel-, mikrosporen- und eizellenkultur" erwähnten regenerierten teile prüfen müssen.
et moléculaire des phénomènes aboutissant à la variation génétique" étudiera les problèmes liés à la qualité des régénérants, évoqués au sujet du groupe de travail "culture d'anthères, de microspores et d'ovules".
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
연관성이 낮은 일부 인적 번역은 숨겨져 있습니다.
연관성이 낮은 결과 표시.