검색어: nach überwiegender ansicht (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

nach überwiegender ansicht

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

nach überwiegender ansicht der mitglieder sind wirksame rechtliche rahmenbedingungen erforderlich, um:

프랑스어

nombreux sont les membres du groupe de travail qui considèrent qu'un cadre réglementaire efficace s'impose:

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

zum anderen gehören zu den biologischen waffen nach überwiegender ansicht auch toxine, die von bakterien und pilzen produziert werden.

프랑스어

enfin, cette technique a suscité des espoirs en ce qui concerne la fabrication de produits thérapeutiques, de moyens diagnostiques et de vaccins.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach überwiegender meinung gelten „weiche" maßnahmen für städte eher als relevant, durchführbar und akzeptabel.

프랑스어

l'étude contient également diverses interventions sur l'importance que revêt la fixation de limites de tolérance pour la gestion de l'affluence des visiteurs.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

독일어

die abschaffung der todesstrafe ist die überwiegende ansicht dieses hauses, und wir sollten das immer deutlich unterstreichen.

프랑스어

l' abolition de la peine de mort est défendue par la majorité de cette assemblée et nous devrions toujours le souligner clairement.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die stiftung behandelt ihrem wesen nach überwiegend qualitative fragen.

프랑스어

de par sa nature, la fondation s'intéresse notamment aux aspects qualitatifs.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

das wahlrecht des konkursverwalters ergibt sich daraus, dass der verkauf unter eigentumsvorbehalt nach umstrittener, aber wohl überwiegender ansicht zu den fällen eines beiderseits noch nicht (voll) erfüllten kaufvertrages zählt (88).

프랑스어

l'accessoire est normalement soumis au même régime juridique que la chose principale (93); autrement dit, lorsque la chose principale est vendue à un tiers, l'accessoire change en même temps de mains.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach überwiegender auffassung erscheint die ausschöpfung dieses rationalisierungspotentials jedoch nur dann wahrscheinlich, wenn sowohl der produktion als auch dem verkehrsgewerbe einheitliche und auf kompatibilität und harmonisierung ausgerichtete leitsätze, empfehlungen und orientierungshilfen zur verfügung stehen.

프랑스어

sur la base de ces analyses, on évaluera les options/exigences d'ordre technique, économique, organisationnel, législatif, administratif et environnemental par rapport au développement logistique du marché européen du transport de marchandises. ses.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

nach überwiegender einschätzung der dem autor bekannten beobachter in georgien und von außen wird das ap der enp in georgien als recht hilfreich für die georgische entwicklung betrachtet, insbesondere seine teile zur tatsächlichen durchsetzung von demokratischer gewaltenteilung und respektierung internationaler normen und standards.

프랑스어

la plupart des observateurs que l'auteur a rencontrés en géorgie et en dehors du pays jugent que le plan d'action au titre de la politique européenne de voisinage apporte une contribution utile au développement national, en particulier pour la mise en œuvre concrète de la séparation démocratique des pouvoirs et le respect des normes et des conventions internationales.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

. meine kolleginnen und kollegen und ich von den britischen konservativen fühlen uns außerstande, dem bericht fava unsere unterstützung zu geben, weil der bericht unserer ansicht nach überwiegend auf mutmaßungen und weniger auf neuen anhaltspunkten oder beweisen beruht.

프랑스어

   .- mes collègues conservateurs britanniques et moi-même ne sommes pas en mesure de soutenir le rapport parce que nous estimons qu’ il comporte beaucoup d’ allégations et peu de preuves nouvelles.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

die strenge, nach überwiegend formalen normen für die be stimmung von niveaus vorgenommene einteilung innerhalb der arbeiter- und kader-hierarehien sollte schrittweise aufgelockert werden.

프랑스어

il convient de l'assouplir progressivement. de même les passages du statut d'ouvrier au statut de cadre devraient dépendre des critères de qualification et de fonction.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,799,659,131 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인