전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dank auch an rené van neuss für die notwendige neugliederung der beiträge im vorfeld der von janet smith besorgten redaktionellen endbearbeitung.
c'est la gestion même de ces interactions croissantes et complexes entre ces différents éléments stratégiques qui est au coeur de la pio.
weiterer wettbewerb geht von benachbarten terminals in neuss, emmerich und krefeld aus, die ebenfalls noch über freie kapazitäten verfügen.
des terminaux voisins (par exemple à neuss, emmerich et krefeld), qui disposent encore de capacités excédentaires, constitueront également des sources de concurrence.
diese relativ billige energie ist wiederum mitentscheidend für die ansiedlung zahlreicher unternehmen wie der chemiewerke um köln und der aluminiumhütten im raum südlich von neuss.
cette énergie relativement à bon marché est un facteur déterminant pour l'implantation d'entreprises (par exemple, chimie autour de cologne et aluminium au sud de neuss).
in der verhandlung am 20. juli 1979 legte die antragstellerin einen handelsregisterauszug sowie die mitteilung des amtsgerichts neuss vor, daß die aus seinen akten ersichtliche anschrift der antragsgegnerin auf kaarster straße 36 laute.
a l'audience du 20 juillet 1979, la demanderesse a présenté un extrait du re gistre de commerce et une communication de l'amtsgericht de neuss, selon laquelle les dossiers en sa possession faisaient apparaître que l'adresse de la défenderesse était kaarster straße 36.
mit bescheid vom 1. februar 1991 zog der landrat sie aufgrund der satzung des kreises neuss zusätzlich zu den allgemeinen gebühren für die durchführung der schlachttierund fleischuntersuchungen zu gebühren in höhe von 1 350 dm für die vornahme von 30 bakteriologischen untersuchungen heran.
par avis du 1erfévrier 1991, le landrat a réclamé à fleischversorgung neuss, en application du règlement de neuss, en plus des redevances générales pour l'exécution des inspections ante et post mortem, des redevances d'un montant de 1 350 dem pour l'exécution de 30 examens bactériologiques.
am 17. mai 1979 erteilte das amtsgericht neuss ein zeugnis über die undurchführbarkeit der zustellung der fraglichen schriftstücke gemäß artikel 6 absatz 2 des haager Übereinkommens vom 15. november 1965, das vom königreich der niederlande und von der bundesrepublik deutschland ratifiziert worden ist.
le 17 mai 1979, l'amtsgericht de neuss a, conformément à l'article 6, alinéa 2, de la con vention de la haye, du 15 novembre 1965, ratifiée par le royaume des pays-bas et par la république fédérale d'allemagne, délivré une attestation sur l'impossibilité de notifier les pièces en question.