전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
dazu wurde ein nichtansprechen zum zeitpunkt der letzten untersuchung zensiert.
les taux de réponse hématologique complète, de réponse cytogénétique majeure et de réponse cytogénétique complète au traitement en première ligne ont été estimés selon la méthode de kaplan- meier, avec laquelle les non-réponses sont censurées à la date du dernier examen.
prognosemöglichkeit für ein ansprechen und nichtansprechen bei der dualen therapie mit pegasys und copegus – unvorbehandelte patienten
valeur prédictive de l'obtention d'une réponse ou de l'absence de réponse avec la bithérapie pegasys et ribavirine – patients naïfs
insgesamt war das sicherheitsprofil für pegasys in kombination mit ribavirin bei patienten mit vorhergehendem nichtansprechen ähnlich wie das sicherheitsprofil bei unvorbehandelten patienten.
globalement, le profil de tolérance de pegasys en association avec la ribavirine chez des patients non- répondeurs à un précédent traitement était similaire à celui des patients naïfs.
kontrollen auf antikörper gegen somatropin sollten bei allen patienten mit einem aus anderen gründen nicht erklärbaren nichtansprechen auf die behandlung in erwägung gezogen werden.
on peut envisager d’effectuer un test de détection des anticorps dirigés contre la somatropine chez les patients présentant une absence de réponse, en termes de croissance, non expliquée par ailleurs.
ein nichtansprechen auf die therapie ist definiert als progression der infektion oder ausbleiben einer besserung nach mindestens 7 tagen unter einer vorangegangenen wirksamen antimykotischen therapie in therapeutischer dosierung.
le caractère réfractaire est défini par la progression de l’infection ou l’absence d’amélioration après un minimum de 7 jours de traitement par un antifongique efficace aux doses thérapeutiques.
im falle von anhaltendem therapeutischem nichtansprechen auf die cholsäure-monotherapie sollten andere behandlungsmöglichkeiten in erwägung gezogen werden (siehe abschnitt 4.4).
en cas d’absence persistante de réponse thérapeutique à la monothérapie par l’acide cholique, d’autres options de traitement doivent être envisagées (voir rubrique 4.4).
verfahren nach anspruch 7, wobei das genannte retinoid vitamin a in einer ausreichenden menge ist, um ein nichtansprechen des immunsystems des verwundeten auf reize zu reduzieren, und vitamin e in ausreichender menge ist, um die wundheilung noch weiter zu verbessern.
procédé selon la revendication 7, dans lequel ledit rétinoïde est de la vitamine a en une quantité suffisante pour réduire toute non réponse du système immun du blessé à des stimulus, et de la vitamine e en une quantité suffisante pour favoriser encore la cicatrisation des plaies.
das versagen auf eine vorangegangene therapie wurde als rückfall (relapse) oder als nichtansprechen (non-response) definiert (hcv-rna-positiv am ende einer mindestens 12wöchigen therapiephase).
un échec à un précédent traitement a été défini comme une rechute ou une non-réponse (arn-vhc positif à la fin d’au moins 12 semaines de traitement).