전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
japaridze, tedo, remarks at the hearings on the civil society networks in the black sea region, brüssel 19.5.2008.
japaridze, tedo, remarks at the hearings on the civil society networks in the black sea region, bruxelles 19 mai 2008.
마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:
der in absatz 2 genannte vermerk ist in das feld „bemerkungen“ („remarks“) der warenverkehrsbescheinigung eur.1 einzutragen.
la mention visée au paragraphe 2 est apposée dans la case «observations» du duplicata du certificat de circulation des marchandises eur.1.
마지막 업데이트: 2014-11-09
사용 빈도: 1
품질:
es gibt zehn kennzeichen für rollstuhlfahrer und andere eingeschränkt gehfähige oder auf spezielle unterstützung angewiesene behinderte. diese kennzeichen müssen im abschnitt „special services remarks" eingetragen werden.
dans la partie concernant les remarques sur les prestations spéciales, il est prévu dix codes de désignation des personnes en fauteuil roulant ou des autres personnes à mobilité réduite ou des personnes nécessitant une assistance particulière.
마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다
die pnr-datenelemente, die von der cbsa für die unter nummer 2 genannten zwecke erhoben werden, sind in anlage a aufgeführt. aus sicherheitsgründen werden diese 25 datenelemente weder „sensible daten“ im sinne von artikel 8 absatz 1 der richtlinie 95/46/eg (nachstehend „die richtlinie“ genannt) noch felder mit freitext oder allgemeinen anmerkungen („general remarks“) umfassen.
la liste des éléments de donnée du dp qui seront collectées par l’asfc en vertu des objectifs énumérés au paragraphe 2 figurent à l’annexe c. pour des raisons de sécurité, les «données sensibles» au sens de l’article 8,1 de la directive 95/46/ce (ci-après dénommée «la directive») ainsi que tous les champs «texte ouvert» ou «remarques générales» ne font pas partie des 25 éléments de donnée.
마지막 업데이트: 2014-11-07
사용 빈도: 1
품질: