전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.
die drei posten eines stellvertretenden generalsekretärs waren frei geworden, nachdem die bisherigen stelleninhaber zu generaldirektoren befördert worden waren.
ces trois postes de secrétaires généraux adjoints sont devenus vacants à la suite de la promotion aux postes de directeur général des personnes qui occupaient précédemment ces fonctions.
der umweltschutz-stelleninhaber greift auf einen oder mehrere funktionsbereiche des betriebs zurück, um die leistung umweltschutz erbringen zu können.
le responsable du poste de protection de l'environnement traite avec un ou plusieurs domaines de fonctions de l'entreprise pour accomplir cette mission.
dies gilt insbesondere für arbeitsplätze, die ausschließlich durch stelleninhaber besetzt sind, deren berufliche qualitäten in einem langen prozeß durch vorgesetzte festgelegt wurden.
c'est en particulier le cas des emplois qui ne sont pourvus que par des titulaires dont les qualités professionnelles ont été évaluées longuement par leurs responsables hiérarchiques.
dadurch wurde die grundlage für die festlegung von leistungsmaßstäben für die einzelnen stelleninhaber geschaffen, die sich dann selbst als „geschäftspartner" ihres unternehmens auffaßten.
il n'existe pas d'exemple de 'réorganisation' en une nuit.
in einem zeitlichen abstand von einemhalben jahr wurden die neue mitarbeiter suchenden unternehmen angeschrieben und um die beantwortung eines fragebogens gebeten, der fragenzur stellenausschreibung, zu den geforderten qualifikationsanforderungenund zur stellenbesetzung sowie zum stelleninhaber beinhaltete.
l’allemagne, qui compte 4,5millions de chômeurs, est en proie à unessoufflement de son économie, à une réticence procyclique de l’industrie àinvestir et à des caisses publiques vides.
befugnisse, pflichten und verantwortung der benannten stelleninhaber, insbesondere des für funktionen im zusammenhang mit sicherheit, qualität, gefahrenabwehr, finanzen und personal zuständigen managementpersonals;
l’autorité, les tâches et les responsabilités des responsables désignés, en particulier des cadres exerçant des fonctions liées à la sécurité, à la qualité, à la sûreté, aux finances et aux ressources humaines;
damit wird auch der weg frei, um den posten des generaldirektors für den internen auditdienst intern und extern neu auszuschreiben und einen nachfolger für den derzeitigen stelleninhaber, jules muis, zu finden, der ende märz nächsten jahres ausscheidet.
cette démarche permettra également de publier, tant au niveau interne qu'au niveau externe, le poste de directeur général du sai afin de remplacer jules muis, qui quittera ses fonctions l'année prochaine, à la fin du mois de mars.
auch müßte es den gebenden institutionen ermöglicht werden, die entstehende personal-lücke (zwischenzeitlich) zu füllen sowie den ursprünglichen stelleninhaber gegebenenfalls nach ablauf der austauschzeit wieder in den alten stand einzusetzen.
il conviendrait également de permettre aux institutions cédant des chercheurs de combler (temporairement) le manque de personnel et réintégrer, le cas échéant, le titulaire du poste aux mêmes conditions, au terme de la période d'échange.