검색어: vertragskündigung (독일어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

German

French

정보

German

vertragskündigung

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

독일어

프랑스어

정보

독일어

vertragskündigung aufgrund von verschulden des verarbeiters

프랑스어

annulation d'un contrat en raison d'un manquement du transformateur

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

kürzung der beihilfe im falle der vertragskündigung

프랑스어

réduction de l'aide en cas de résiliation d'un contrat

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

vertragskündigung aufgrund des verschuldens der anderen partei

프랑스어

annulation d'un contrat en raison d'un manquement de l'autre partie

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außerdem behauptete er, dass die vertragskündigung unrechtmäßig gewesen sei.

프랑스어

elle au rmait également que la résiliation du contrat n’était pas légale.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

die person muss in den letzten 120 tagen vor der vertragskündigung dauernd beschäftigt gewesen sein.

프랑스어

il doit avoir travaillé sans interruption pendant au moins 120 jours.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

2005 änderten die parteien den auftrag, indem sie bis 2025 auf das recht zur vertragskündigung verzichteten.

프랑스어

en 2005, les parties ont modifié le marché en renonçant au droit de le résilier jusqu’en 2025.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

8. von der vertragskündigung oder dem ausscheiden eines vertragspartners bleiben die folgenden bestimmungen unberührt und gelten weiterhin für

프랑스어

les contractants sont tenus de remettre les éléments livrables du projet relatifs aux travaux effectués jusqu'à la date de la résiliation du contrat ou de la fin de leur participation.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

außer im falle höherer gewalt hat die vertragskündigung die wiedereinziehung der gezahlten beträge und den verfall der sicherheit zur folge.

프랑스어

sauf cas de force majeure, cette dénonciation du contrat implique la récupération des montants versés et l'acquisition de la garantie de bonne fin.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

독일어

wir haben dabei auch die situation der vertragshändler berücksichtigt, indem wir einen ausdrücklichen verweis auf die vertragskündigung in den verordnungsentwurf aufgenommen haben.

프랑스어

par ailleurs, nous avons également tenu compte de la situation des concessionnaires actuels en introduisant dans le projet de règlement un préavis explicite pour la cessation du contrat.

마지막 업데이트: 2012-03-23
사용 빈도: 2
품질:

독일어

bei einseitiger vertragskündigung ohne gerechtfertigten grund während des geschützten zeitraums können gegen spieler, vereine und spielervermittler angemessene sportliche sanktionen verhängt werden;

프랑스어

des sanctions sportives proportionnées seront appliquées aux joueurs, aux clubs ou aux agents en cas de rupture unilatérale du contrat sans juste cause pendant la période protégée;

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

독일어

der arbeitsvertrag bleibt während des elternurlaubs fortbestehen, obwohl nur gewisse bedingungen in bezug auf vertragskündigung, entlassung sowie disziplinar- und beschwerdeverfahren gültig sind.

프랑스어

le contrat de travail se poursuit pendant la période de congé parental, bien que seules certaines des conditions relatives à la résiliation, au licenciement et aux procédures de discipline et de conciliation s'appliquent.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

독일어

was die vertragskündigung anbetraf, so habe sich die kommission zweimal schriwlich beim konsortium darüber beschwert, dass der sachverständige seine neuen verantwortlichkeiten nicht erfülle, jedoch habe sich die situation nicht geändert.

프랑스어

s’agissant de la résiliation du contrat, la commission avait écrit à deux reprises au consortium pour se plaindre de l’inexécution de ses nouvelles missions par l’expert, mais la situation ne s’était pas améliorée.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

aufgrund dieser vertragskündigung kann die kommission den italienischen behörden mitteilen, daß sie be schlossen hat, das im rahmen der beihilfe c 17/92 ein geleitete und gegenstandslos gewordene verfahren ein zustellen.

프랑스어

compte tenu de cette résiliation, la commission a l'honneur d'informer les autorités italiennes qu'elle a décidé de clore la procédure ouverte dans le cadre de l'aide c 17/92, devenue sans objet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

diese spiegeln die rechte der individuen in einer vereinbarung wider. es gibt natürlich auch andere rechte; solche kann man z. b. in den regeln der vertragskündigung oder in der natur der ausbildungsprogramme selbst finden.

프랑스어

or, il est apparu que, bien qu'ils puissent être représentés dans les organismes chargés de réglementer et de contrôler les actions de formation et responsables des dispensateurs de formation et des stagiaires, en général, ils ne sont pas partie prenante aux contrats, et les textes ne leur confèrent aucune fonction dans ce contexte.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

bei vertragskündigung oder bei ausscheiden eines vertragspartners gemäß absatz 1 oder absatz 2 unterabsatz 1 buchstabe a) bemißt sich der gemeinschaftsbeitrag nach den erstattungsfähigen kosten für die von der kommission genehmigten projektleistungen sowie nach den erstattungsfähigen kosten, die nach treu und glauben vor dem im ersten unterabsatz genannten zeitpunkt später geltend gemacht werden.

프랑스어

en cas de résiliation du contrat ou lorsque la participation d'un contractant prend fin en vertu du paragraphe 1 ou du paragraphe 2, premier alinéa, point a), du présent article, la contribution financière de la communauté porte sur les coûts éligibles relatifs aux éléments livrables du projet approuvés par la commission ainsi que sur les coûts éligibles exposés ultérieurement de bonne foi avant la date mentionnée au premier alinéa du présent paragraphe.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

독일어

- eine erzeugerorganisation, die in einem wirtschaftsjahr zwei oder mehr verträge ganz oder teilweise gekündigt hat, kann ab dem zeitpunkt der feststellung der vertragskündigung durch die zuständige stelle des betreffenden mitgliedstaats drei wirtschaftsjahre lang keinen neuen mehrjahresvertrag im rahmen der verordnung (eg) nr. 2202/96 schließen.

프랑스어

- une organisation de producteurs ayant résilié en tout ou en partie deux contrats ou plus au cours d'une même campagne de commercialisation ne peut conclure aucun contrat pluriannuel au titre du règlement (ce) n° 2202/96 pendant trois campagnes, à compter de la constatation de la résiliation par l'organisme compétent de l'État membre concerné,

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,774,239,376 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인